"los proyectos de decisión que figuran en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع المقررات الواردة في
        
    La Comisión tiene ante sí los proyectos de decisión que figuran en el documento A/C.5/56/L.33. UN كان معروضا على اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    En esta misma sesión, el Consejo aprobó los proyectos de decisión que figuran en el documento E/2001/L.3. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة E/2000/L.3.
    Quedan aprobados los proyectos de decisión que figuran en el documento A/C.5/56/L.33. UN 16 - اعتُمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/56/L.33.
    27. Medidas. Se invitará a la CP/RP a aprobar los proyectos de decisión que figuran en el compendio. FCCC/KP/CMP/2005/3 y Add.1 a 4 UN 27- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في الخلاصة الوافية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar las decisiones del tenor de los proyectos de decisión que figuran en el documento UNEP/CHW.8/5. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقررات على غرار مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.8/5.
    Los proyectos de decisión, que figuran en las secciones II a IV, no impedirán a las Partes modificar o proponer alternativas o nuevos proyectos de decisión sobre cualquier tema del programa que deban debatir y sobre los que deban tomar decisiones. UN ولا تمنع مشاريع المقررات الواردة في الفرعين ثانياً ورابعاً الأطراف من تعديل أو اقتراح مشاريع مقررات بديلة أو جديدة بشأن أي بند يتعلق بالميزانية ستناقشه الأطراف وتبت فيه.
    El Consejo luego aprobó los proyectos de decisión que figuran en el documento E/1997/L.4/Rev.1. Véanse las decisiones 1997/201 a 1997/207 del Consejo. UN ثم اعتمد المجلس مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة E/1997/L.4/Rev.1. )انظر مقررات المجلس من ١٩٩٧/٢٠١ إلى ١٩٩٧/٢٠٧.
    En la misma sesión, el Consejo aprobó los proyectos de decisión que figuran en el documento E/1999/L.4. UN ١٢ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة E/1999/L.4)(.
    C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad 5. Se invitará a la CP/RP a aprobar los proyectos de decisión que figuran en este compendio. UN 5- سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في هذه الخلاصة الوافية.
    La Conferencia tal vez desee adoptar las decisiones relativas a asuntos técnicos del tenor de los proyectos de decisión que figuran en el documento UNEP/CHW.8/5. UN 31 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقررات بشأن المسائل التقنية، على غرار مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.8/5.
    Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto en su décimo período de sesiones, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    No obstante, los proyectos de decisión que figuran en la documentación siguen presentado varios ámbitos en los que hay que seguir trabajando para aclarar, identificar y/o resolver las opciones en liza. UN ومع ذلك، فإن نصوص مشاريع المقررات الواردة في الوثائق لا تزال تتضمن مجالات عدة تتطلب مزيدا من العمل لتوضيح الخيارات المتاحة وتحديدها و/أو الفصل فيها.
    Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    Teniendo en cuenta las propuestas de las Partes sobre diversos elementos de los proyectos de decisión que figuran en el anexo del informe del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto acerca de su décimo período de sesiones, UN وإذ يضع في اعتباره المقترحات المقدَّمة من الأطراف بشأن عناصر مشاريع المقررات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المُخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو في دورته العاشرة،
    En relación con los proyectos de decisión que figuran en el anexo I del presente informe, varios representantes reiteraron que, de conformidad con la práctica habitual e independientemente de que se hubiesen presentado entre corchetes o no, todos los proyectos de decisión se remitían a la 24ª Reunión de las Partes para su examen ulterior, declaración con la que el Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo. UN 196- وفي إشارة إلى مشاريع المقررات الواردة في المرفق الأول لهذا التقرير، كرر عدد من الممثلين أنه، وفقاً للممارسات المعتادة، وبصرف النظر عن وجود أقواس معقوفة أو عدم وجودها، ستحال جميع مشاريع المقررات إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيها.
    En su 1393ª sesión, celebrada el 14 de agosto, el Comité Especial aprobó los informes del Subcomité de Pequeños Territorios sobre Pitcairn, Santa Elena y el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (A/AC.109/L.1762 a L.1764), y aprobó los proyectos de decisión que figuran en los informes sobre Pitcairn y Santa Elena y el proyecto de resolución incluido en el informe sobre el Territorio en Fideicomiso. UN ٦١ - وفي جلستها ٣٩٣١ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ١٩٩١ اعتمدت اللجنة الخاصة تقارير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة عن بيتكيرن وسانت هيلانة واقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية (A/AC.109/L.72-L.1764) كما اعتمدت مشاريع المقررات الواردة في التقارير عن بيتكيرن وسانت هيلانة ومشروع القرار الوارد في التقرير المتعلق بالاقليم المشمول بالوصاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more