"los proyectos de presupuesto de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميزانيات المقترحة
        
    • مقترحات الميزانية المتعلقة
        
    Por lo tanto, espera que los proyectos de presupuesto de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz se aprueben sin dilación. UN ولذلك فهو يعرب عن أمله في أن تُعتمد الميزانيات المقترحة لمختلف عمليات حفظ السلام على وجه السرعة.
    Pidió también que se le proporcionase información sobre el particular en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وطلبت أيضا معلومات حول هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    Las recomendaciones de la Sección de Transporte por Tierra sobre los proyectos de presupuesto de las misiones no se tuvieron lo suficientemente en cuenta. UN ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات.
    Las recomendaciones de la Sección de Transporte de Superficie sobre los proyectos de presupuesto de las misiones no se tuvieron lo suficientemente en cuenta UN ولم يُنظَر على نحو كاف في التوصيات المقدمة من قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات
    La Comisión considera que esa recomendación sigue siendo válida y que deberá tenerse debidamente en cuenta en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أن تلك التوصية ما زالت صحيحة وينبغي أخذها في الاعتبار على نحو مناسب في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلم.
    La Comisión Consultiva celebra las mejoras hechas en la preparación de los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 12 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتحسن الذي شهده إعداد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    De este monto, 4.545.500 dólares ya se han incluido en los proyectos de presupuesto de las misiones para 2005/2006 y en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. UN 8 - من هذا المبلغ، تم إدراج مبلغ 500 545 4 دولار في الميزانيات المقترحة للبعثات ولحساب الدعم للفترة 2005-2006.
    Desea, sin embargo, expresar su pesar por la falta de tiempo de las delegaciones para examinar en profundidad los proyectos de presupuesto de las tres misiones o para celebrar consultas con sus gobiernos. UN بيد أنه أعرب عن رغبته في التعبير عن الأسف لعدم توفر الوقت للوفود لكي تحلل تحليلا كاملا الميزانيات المقترحة للبعثات الثلاث أو لالتماس الإرشاد من عواصم بلدانها.
    La Comisión pide que esta cuestión se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN وتطلب اللجنة مراعاة ذلك عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات حول هذه القضية في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión pide que el suministro suficiente de raciones de buena calidad se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN تطلب اللجنة مراعاة الإمداد بحصص إعاشة من نوعية جيدة بكميات كافية عند إبرام العقد الشامل بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات عن هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión pide que el suministro suficiente de raciones de buena calidad se tenga presente cuando se firme el contrato general de raciones y espera con interés que en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se le proporcione información sobre el particular. UN تطلب اللجنة مراعاة مسألة توفير حصص إعاشة عالية الجودة على النحو المناسب عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات حول هذه القضية في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    A ese respecto, es imprescindible que la Comisión disponga de suficiente tiempo para examinar todos los informes que tiene ante sí, incluidos los proyectos de presupuesto de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 124 - ومن الضروري، في هذا الصدد، أن يتاح للجنة الوقت الكافي للنظر في جميع التقارير المعروضة عليها، بما في ذلك الميزانيات المقترحة لكل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تستند الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    En los proyectos de presupuesto de las misiones de mantenimiento de la paz se solicita un número considerable de personal de seguridad adicional. UN 70 - طُلب في الميزانيات المقترحة لبعثات حفظ السلام إضافة أعداد كبيرة من أفراد الأمن.
    10. Solicita también al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en el mandato legislativo pertinente; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لحفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que garantice que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لحفظ السلام إلى الولاية التشريعية ذات الصلة؛
    " 11. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; " UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولايات التشريعية ذات الصلة؛ "
    los proyectos de presupuesto de las distintas misiones son considerados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, cuyos informes, juntamente con las propuestas de la Administración, son considerados luego por la Quinta Comisión de la Asamblea General. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترحات الميزانية المتعلقة بكل بعثة، ثم تنظر اللجنة الخامسة للجمعية العامة في تقرير اللجنة الاستشارية مع مقترحات الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more