"los proyectos de resolución que" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع القرارات التي
        
    • بمشاريع القرارات التي
        
    • لمشاريع القرارات التي
        
    • مشاريع القرارات المعتمدة
        
    • مشاريع القرارات المعروضة
        
    • مشروعي القرارين المعروضين
        
    • ومشاريع القرارات التي
        
    • مشروعي القرارين اللذين
        
    • مشاريع القرارات المطروحة
        
    • مشاريع القرارات الواردة
        
    • في مشاريع القرارات المقدمة
        
    • في مشاريع القرارات في
        
    • مشاريع القرارات المتبقية
        
    • مشاريع القرارات قيد
        
    los proyectos de resolución que vamos a aprobar en este recinto representan un avance cualitativo. UN إن مشاريع القرارات التي سيطلب إلينا اعتمادها هنا تمثل طفرة نوعية الى اﻷمام.
    La lista de los proyectos de resolución que se examinarán figura en el documento oficioso distribuido por la Secretaría. UN ترد قائمة مشاريع القرارات التي يجب النظر فيها في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة العامة.
    Sin embargo, quisiera hacer presente las reservas de mi delegación respecto a las partes de los proyectos de resolución que puedan interpretarse como una forma de reconocimiento de Israel. UN بيد أنني أود أن أعرب عن تحفظات وفدي بشأن جميع أجزاء مشاريع القرارات التي قد تفسﱠر بأي شكل على أنها اعتراف باسرائيل.
    Tenemos la práctica tradicional de ponernos en contacto unos con otros en esta casa para debatir los proyectos de resolución que pueden presentar dificultades. UN والممارسة التقليدية التي نتبعها هي اتصال كل منا باﻵخر داخل اللجنة لمناقشة مشاريع القرارات التي قد توجد عليها خلافات.
    A continuación daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل مواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتمدت توا.
    Como lo anunciara anteriormente en la sesión de esta mañana, en la presente sesión la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en los siguientes grupos: UN وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية:
    Confía en que las declaraciones formuladas en las reuniones oficiales de la Comisión se reflejen debidamente en los proyectos de resolución que se están preparando. UN وأعرب عن ثقته في إيراد البيانات التي ألقيت في الجلسات الرسمية للجنة على النحو الواجب في مشاريع القرارات التي يجري إعدادها.
    Por consiguiente, quisiéramos poder formular una explicación de voto sobre los proyectos de resolución que votemos. UN ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها.
    La Comisión seguirá adoptando decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en el documento de trabajo oficioso No. 3, que se distribuyó en la reunión anterior. UN وستواصل اللجنة البت في مشاريع القرارات التي تظهر في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي تم توزيعها خلال الجلسة السابقة.
    La Comisión proseguirá hoy la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en el documento de trabajo No. 4, que se distribuyó ayer. UN وستواصل اللجنة اليوم البت في مشاريع القرارات التي وردت في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4، التي عُممت أمس.
    Como saben los miembros, el reglamento no se refiere a los proyectos de resolución que se aprueban por consenso sin ser sometidos a votación. UN وكما يعلم الأعضاء، فإن النظام الداخلي لا يشير إلى مشاريع القرارات التي تُعتمد بتوافق الآراء دون تصويت.
    Por tanto, invita a los representantes a que pidan a sus homólogos en las Comisiones Principales que concluyan lo antes posible el examen de los proyectos de resolución que tengan consecuencias para el presupuesto. UN وبناء عليه، فقد دعا الممثلين إلى أن يطلبوا من نظرائهم في اللجان الرئيسية الانتهاء في أقرب وقت ممكن من النظر في مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية.
    Quiero recordar a los miembros de la Asamblea que dentro de poco adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución que la Tercera Comisión recomendó para su aprobación. UN وأذكِّر الجمعية العامة بأننا سنبت قريبا في مشاريع القرارات التي أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها.
    Además, es imperativo que las delegaciones presenten lo antes posible los proyectos de resolución que podrían entrañar consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعلاوة على ذلك، لا بد أن تقدم الوفود مشاريع القرارات التي قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن.
    En términos generales, estimamos que, si fuera posible, deberíamos eliminar los elementos de los proyectos de resolución que hacen imposible su aprobación por consenso. UN وإجمالا، نعتقد أنه ينبغي لنا، إن أمكن ذلك، حذف عناصر مشاريع القرارات التي تجعل اعتمادها بتوافق الآراء مستحيلا.
    El documento contiene la lista de los proyectos de resolución que deberán ser considerados por esta Asamblea. UN التي تشمل قائمة مشاريع القرارات التي ستنظر الجمعية العامة فيها.
    Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen formular declaraciones en explicación de voto sobre los proyectos de resolución que se acaban de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو.
    Sugiere que la Mesa o la Secretaría presenten una lista preliminar de los proyectos de resolución que se van a presentar a la Comisión. UN وأشارت إلى أن المكتب أو الأمانة العامة قد يودان إصدار قائمة أولية بمشاريع القرارات التي ستعرض على اللجنة.
    Mi propuesta de llevar el plazo a las 18.00 horas tenía simplemente el propósito de evitar que se publicaran revisiones de los proyectos de resolución que podamos haber presentado. UN وكان الغرض من اقتراحي بتأجيل الموعد النهائي الى الساعة السادسة هو تجنب إصدار تنقيحات لمشاريع القرارات التي نقدمها.
    La lista no incluye naturalmente, los informes que pueda presentar el Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución que aprueben las demás Comisiones Principales o que se propongan en sesiones plenarias. UN ولا تتضمن القائمة، بطبيعة الحال، التقارير التي يمكن أن يقدمها اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المعتمدة من سائر اللجان الرئيسية أو المقترحة في الجلسات العامة.
    Lamentablemente, los proyectos de resolución que estamos considerando no responden a esos criterios. UN أما مشاريع القرارات المعروضة علينا فإنها، لﻷسف، لا تفي بهذه المعايير.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de Bélgica, quien ha pedido hablar en nombre de la Unión Europea acerca de los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بلجيكا الذي طلب التكلم حول مشروعي القرارين المعروضين علينا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    los proyectos de resolución que se presentarán en este período de sesiones proporcionarán esos medios. UN ومشاريع القرارات التي ستقدم أثناء هذه الدورة توفر هذه الوسائل.
    Para concluir, el Movimiento de los Países No Alineados espera que todas las delegaciones puedan sumarse a nosotros para apoyar los proyectos de resolución que mi delegación acaba de presentar. UN وفي الختام، تأمل الحركة أن تتمكن جميع الوفود من الانضمام إلينا في تأييد مشروعي القرارين اللذين عرضهما وفد بلادي من فوره.
    Apoyamos firmemente la inclusión de esta idea en los proyectos de resolución que tenemos ante nosotros e instamos a la Asamblea General a que acepte estas importantes recomendaciones. UN ونحن نؤيد بشدة إدراج هذه الفكرة في مشاريع القرارات المطروحة أمامنا، ونحث الجمعية العامة على قبول هذه التوصيات الهامة.
    En esa sesión, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución que corresponden a los siguientes grupos: UN وفي تلك الجلسة ستشرع اللجنة في اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الواردة في المجموعات التالية:
    Antes de que la Comisión adopte una decisión sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo temático 4, harán uso de la palabra los representantes que deseen formular una declaración general que no sea explicación de voto o presentar un proyecto de resolución incluido en el grupo. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 4، سأعطي الكلمة لمن يرغب من الممثلين إما في الإدلاء ببيان عام عدا عن تعليل التصويت، أو تقديم مشروع قرار في إطار المجموعة.
    Después de la adopción de decisiones sobre los proyectos de resolución del grupo 1, la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 2, tal y como se aprobó. UN وبعد إكمال البت في مشاريع القرارات في إطار المجموعة 1، ستشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 2، على النحو الذي تمت الموافقة عليه.
    Si, por la razón que fuere, la Comisión no acabara de examinar los proyectos de resolución que figuren en el documento de trabajo oficioso correspondiente a un día determinado, se ocupará de los proyectos restantes en la sesión siguiente, antes de examinar los nuevos. UN وإذا لم تتمكن اللجنة لأي سبب من الأسباب من اختتام نظرها في مشاريع القرارات المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية في أي يوم بعينه، ستنظر في مشاريع القرارات المتبقية في الجلسة التالية قبل البت في مشاريع قرارات جديدة.
    Nos complace apoyar los proyectos de resolución que se están examinado hoy. UN ويسرنا أن نؤيد مشاريع القرارات قيد النظر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more