"los proyectos del fida" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
        
    Todos los proyectos del FIDA se guiaban por evaluaciones de la situación en las zonas rurales basadas en la participación. UN وقال إن جميع مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تسترشد بالنهج الريفية القائمة على المشاركة.
    los proyectos del FIDA se centran en la mitigación de la pobreza, el hambre y la malnutrición en las zonas rurales y apuntan a invertir los procesos interrelacionados de degradación de los suelos y la pobreza rural. UN وتركز مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على التخفيف من حدة الفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الريفية. وهي تسعى الى عكس مسار العملية المتشابكة لتدهور اﻷرض والفقر في الريف.
    - Todos los proyectos del FIDA mantenidos los tres primeros años UN - جميع مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية خلال السنوات الثلاث الأولى.
    151. El acceso de la mujer a la tierra es una cuestión que debe abordarse en los proyectos del FIDA, ya que las intervenciones de ese tipo pueden modificar radicalmente los modelos de utilización de la tierra. UN ١٥١ - وتعد قضية حصول المرأة على اﻷرض من القضايا التي يتعين على كثير من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية معالجتها ولا سيما ﻷن تدخلات المشروع يمكن أن تغير على نحو جذري من أنماط استخدام اﻷرض.
    Al diseñar los proyectos del FIDA se está intentando aliviar a la mujer de su pesada carga de trabajo mediante la introducción de tecnologías que ahorran mano de obra y solucionan todos los problemas que se derivan de la ausencia de agua potable o leña cerca de sus hogares. UN ويبذل الجهد ضمن تخطيط مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتخفيف عبء العمل الثقيل عن عاتق المرأة عن طريق التكنولوجيات الموفرة لجهد العمل أو لمعالجة المعوقات الناجمة عن انعدام مرافق مياه الشرب أو حطب الوقود بالقرب من محال إقامتها.
    los proyectos del FIDA en Jordania (2002) han incluido cursos de formación del personal en el uso de estrategias de gestión cooperativa. UN وقد تضمنت مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الأردن (2002) تدريب الموظفين على استخدام نهوج الإدارة التعاونية.
    56. El objeto de los proyectos del FIDA en Europa oriental es detener la contaminación del agua y del suelo y la erosión de la tierra en la región. UN 56- وتهدف مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في أوروبا الشرقية إلى وقف تزايد تلوث المياه والأراضي وتعرية التربة في المنطقة.
    los proyectos del FIDA en las tres provincias con tasas de pobreza más altas tuvieron un profundo impacto. UN 62 - لقد ترتبت على مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في المقاطعات الثلاث التي توجد فيها أعلى معدلات الفقر آثار عميقة.
    Para garantizar la sostenibilidad de los servicios a los pobres del medio rural después de su conclusión, los proyectos del FIDA, hicieron una contribución importante para el desarrollo de asociaciones entre organizaciones de beneficiarios, entidades del Gobierno central, gobiernos locales, instituciones financieras intermediarias y el sector privado. UN ومن أجل كفالة استدامة الخدمات المقدمة إلى فقراء الريف بعد الانتهاء من تقديمها، تساهم مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مساهمة بالغة الأهمية في تنمية الشراكات بين المنظمات المستفيدة، والكيانات التابعة للحكومة المركزية، والحكومات المحلية، والمؤسسات المالية الوسيطة، والقطاع الخاص.
    140. La mayoría de los proyectos del FIDA abarcan al subsector del regadío, donde se produce el 80% de los alimentos básicos y donde vive la gran mayoría de los pequeños agricultores en situación de desventaja. UN ٩٣١ - ويوجد الجزء اﻷكبر من مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في القطاعات الفرعية التي تُروى بمياه اﻷمطار حيث تُنتج ٨٠ في المائة من اﻷغذية الرئيسية وحيث تُقيم اﻷغلبية العظمى من صغار المزارعين المحرومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more