"los pueblos indígenas de américa latina y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بالسكان اﻷصليين في أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • السكان اﻷصليين في أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    iv) Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe; UN `4 ' صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    iv) Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe; UN ' 4` صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. UN الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Ley 145 de 1994: Aprobación del Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe suscrito en Madrid en 1992. UN :: القانون رقم 145 لعام 1994: الموافقة على الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والموقع في مدريد في عام 1992.
    Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe UN صندوق النهوض بالسكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    2007 a la fecha Ministerio de Relaciones Exteriores: Delegada Alterna ante el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y del Caribe. UN 2007 حتى الآن وزارة العلاقات الخارجية: مندوبة مناوبة لدى صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Sra. Cunningham destacó que la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) había realizado una importante contribución a la Conferencia Mundial al elaborar un estudio sobre la situación de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. UN وأوضحت السيدة كانينغهام أن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قدمت إسهاما مهما في المؤتمر العالمي بإصدار دراسة عن حالة الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Asimismo, participó en la Sexta Asamblea General del Foro de Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, que tuvo lugar en junio de 2004 en Santiago. UN وقد شارك أيضا في الجمعية العامة السادسة لمنتدى تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في سانتياغو، في حزيران/يونيه 2004.
    De la misma forma, cabe destacar la aportación de 145.000 euros al programa de formación y capacitación del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. UN 21 - وجدير بالإشارة كذلك إسهام إسبانيا بمبلغ 000 145 يورو لدعم البرنامج التدريبي الذي ينظمه صندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    España quisiera asimismo dar a conocer la celebración de la IX Asamblea General del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe en Madrid, durante los días 9 y 10 de septiembre de 2010. UN 26 - وتود إسبانيا أيضا أن تشير إلى الجمعية العامة التاسعة لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مدريد، التي ستُعقد يومي 9 و 10 أيلول/ سبتمبر 2010.
    En ese sentido, insiste en la creciente importancia del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, un órgano bipartito compuesto de representantes gubernamentales e indígenas que, entre otras cosas, identifica los aspectos fuertes y débiles de los gobiernos cuando regulan los procesos desencadenados por la globalización que afectan a los pueblos indígenas. UN وأكد في هذا الصدد الأهمية المتزايدة لصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي - وهو هيئة ثنائية مؤلفة من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب الأصلية - الذي حدد، في جملة أمور، نقاط قوة الحكومات ونقاط ضعفها في تنظيم العمليات التي أطلقتها العولمة التي تؤثر في الشعوب الأصلية.
    En el año 2006 el Gobierno de España ha completado su aportación al capital social del Fondo Indígena para el desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, cumpliendo su compromiso de aportar 5 millones de dólares. UN 16 - وفي سنة 2006، أكملت حكومة إسبانيا مساهمتها في الرأسمال الاجتماعي لصندوق الشعوب الأصلية لتنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منجزة بذلك التزامها بالمساهمة بخمسة ملايين دولار.
    El Foro Permanente acoge con beneplácito la iniciativa del Gobierno de México y el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe de acoger en 2012 la reunión preparatoria de la Conferencia Mundial para América Latina y el Caribe. UN 124 - ويرحب المنتدى الدائم بمبادرة حكومة المكسيك وصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستضافة الاجتماع التحضيري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المؤتمر العالمي في عام 2012.
    d) Promover, coordinar y evaluar los programas de acción del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio, el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe y otras contribuciones humanitarias de carácter público o privado. UN (د) إقامة وتنسيق وتقييم برامج عمل من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عن طريق صندوق التبرعات للعقد وصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وإسهامات إنسانية أخرى، عامة وخاصة على السواء؛
    Algunas experiencias de fortalecimiento de las redes han contado con el acompañamiento de ONU Mujeres, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, la Universidad Nacional Autónoma de México y el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) entre otras instituciones. UN 66 - وهناك مساع بذلت لتوطيد تلك الشبكات بدعم قدمته هيئات مثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة()، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق تنمية الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وجامعة المكسيك الوطنية المستقلة، والمركز المكسيكي للبحوث والدراسات العليا في الأنثروبولوجيا الاجتماعية.
    Coordinador del programa de capacitación y formación del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. UN 2009: منسق برنامج التأهيل والتدريب التابع لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Por la cual se aprueba el Convenio Constitutivo del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, suscrito en Madrid el 24 de julio de 1992. UN أُقر بموجبه الاتفاق المنشئ لصندوق تنمية الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الموقع في مدريد في 24 تموز/يوليه 1992.
    18. El BID también administra el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe, creado por los Jefes de Estado en la Cumbre de los Estados Iberoamericanos de 1992. UN 18- ويدير مصرف التنمية في البلدان الأمريكية أيضا صندوق تنمية السكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي أنشأه رؤساء الدول في مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more