"los puestos del cuadro de servicios generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف فئة الخدمات العامة
        
    • وظائف الخدمات العامة
        
    • وظائف من فئة الخدمات العامة
        
    • الوظائف من فئة الخدمات العامة
        
    • لوظائف فئة الخدمات العامة
        
    • الوظائف في فئة الخدمات العامة
        
    • للوظائف من فئة الخدمات العامة
        
    • لوظائف الخدمات العامة
        
    • وظائف الخدمة العامة
        
    • وظائف في فئة الخدمات العامة
        
    • على فئة الخدمات العامة
        
    • لوظائف الخدمة العامة
        
    Dicha reducción resultaría en una relación más proporcionada entre los puestos del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico; UN وهذا التخفيض من شأنه أن يؤدي إلى إيجاد نسبة أكثر تناسبا من وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية؛
    Se aplica un factor de movimiento de personal del 5% a los puestos del cuadro orgánico y del 3% a los puestos del cuadro de servicios generales. UN يُطبق عامل تبدل نسبته خمسة في المائة على وظائف الفئة الفنية، وعامل تبدل نسبته 3 في المائة على وظائف فئة الخدمات العامة.
    Sin embargo, para cuando se llevó a cabo la auditoría, sólo se habían cubierto los puestos del cuadro de servicios generales. UN ولكن لم يمﻷ من هذه الوظائف لغاية تاريخ مراجعة الحسابات هذه سوى وظائف الخدمات العامة.
    7. Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de la misma; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل جهوده لتعيين موظفين محليين لشغل وظائف من فئة الخدمات العامة في البعثة، بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    Pregunta si los puestos del cuadro de servicios generales que se convertirían en puestos del cuadro orgánico están sujetos a distribución geográfica. UN وسأل عما إذا كانت الوظائف من فئة الخدمات العامة التي ستحول إلى وظائف فنية تخضع للتوزيع الجغرافي.
    La clasificación revisada de los puestos del cuadro de servicios generales afectaría a los resultados del estudio. UN ومن شأن التصنيف المنقح لوظائف فئة الخدمات العامة أن يؤثر في نتائج الدراسة الاستقصائية.
    Se utilizaron las 48 tasas de inflación diferentes que se aplican en 16 lugares de destino en relación con los puestos del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico, así como con los recursos no correspondientes a puestos. UN وتم استخدام ثمانية وأربعين من معدلات التضخم المختلفة، التي تعكس المعدلات المطبقة على الاحتياجات من الوظائف في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف في 16 من مراكز العمل.
    Sin embargo, a la Comisión le preocupa el aumento de la tasa general de vacantes en los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق من الزيادة في إجمالي معدلات الشغور في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    26. Los cuatro puestos indicados más abajo fueron clasificados en la categoría P-2 en el examen de clasificación inicial de los puestos del cuadro de servicios generales en la CESPAO. UN ٢٦ - صنفت الوظائف اﻷربع الواردة أدناه برتبة ف - ٢ في الاستعراض اﻷولي لتصنيف وظائف فئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    En el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 los puestos del cuadro de servicios generales representan el 60,4% de la cantidad total de puestos. UN ففي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، تمثل وظائف فئة الخدمات العامة ٤,٠٦ في المائة من مجموع الوظائف.
    En el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 los puestos del cuadro de servicios generales representan el 60,4% de la cantidad total de puestos. UN ففي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، تمثل وظائف فئة الخدمات العامة ٤,٠٦ في المائة من مجموع الوظائف.
    En 1985 la Organización hizo una clasificación importante de todos los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN ٦٩ - وفي عام ١٩٨٥، أجرت المنظمة عملية تصنيف كبيرة لجميع وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Todos los puestos del cuadro de servicios generales estaban ocupados. UN وتم الارتباط بجميع وظائف الخدمات العامة.
    los puestos del cuadro de servicios generales se destinarían a prestar apoyo de secretaría. UN وستوفر وظائف الخدمات العامة الدعم في مجال السكرتارية.
    En cambio, los puestos del cuadro de servicios generales, en la sede y en las oficinas exteriores, disminuirían en 9 y 41 cargos, respectivamente. UN وعلى النقيض من ذلك، فستنخفض وظائف الخدمات العامة على صعيد المقر بتسع وظائف، وعلى الصعيد القطري بـ 41 وظيفة.
    En esa resolución la Asamblea había pedido al Secretario General, con objeto de reducir el costo de emplear personal del cuadro de servicios generales, que continuará haciendo lo posible para que se contratara personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades. UN وكانت الجمعية قد طلبت إلى الأمين العام، في هذا القرار، أن يقوم، بغية خفض تكاليف تعيين موظفي فئة الخدمات العامة، بمواصلة بذل جهوده لتعيين موظفين محليين لشغل وظائف من فئة الخدمات العامة في البعثة بما يتناسب مع احتياجاتها.
    20. Pide además al Secretario General que, a fin de reducir el costo de la contratación de personal del cuadro de servicios generales, siga haciendo lo posible por que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعيين موظفين محليين في البعثة لشغل وظائف من فئة الخدمات العامة بما يتناسب واحتياجات البعثة، وذلك بغية خفض تكلفة استخدام موظفي تلك الفئة؛
    Ha mejorado la proporción de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con respecto a los puestos del cuadro de servicios generales. UN وقد تم تحسين نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    2. El personal que ocupe los puestos del cuadro de servicios generales y de contratación local en cada oficina exterior se encargará de responsabilidades técnicas y administrativas. UN ٢ - ستضطلع الوظائف من فئة الخدمات العامة والوظائف المحلية بمهام تقنية وإدارية على السواء.
    La Comisión recomienda, pues, que se utilice una tasa de vacantes del 8% para los puestos del cuadro orgánico y de cero por ciento para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وتوصي اللجنة باستخدام معامل للشغور قدره ٨ في المائة لوظائف الفئة الفنية وصفر في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    En los perfiles genéricos de funciones que comprenden casi todos los puestos del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico, se definen las competencias y destrezas fundamentales que se requieren para los puestos que abarca cada perfil, y las calificaciones se hacen menos restrictivas. UN وتحدد النبذ الوصفية العامة للوظائف، التي تشمل في الوقت الحاضر جميع الوظائف في فئة الخدمات العامة والفئة الفنية تقريبا، الكفاءات والمهارات الأساسية المطلوبة للوظائف التي تشملها كل نبذة.
    El Secretario General había propuesto una tasa de vacantes del 6% para los puestos del cuadro orgánico y del 0.8% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وقد اقترح اﻷمين العام أن يؤخذ بمعدل شغور مقداره ٦ في المائة فيما يتصل بالوظائف من الفئة الفنية، وبمعدل آخر يصل الى ٠,٨ بالنسبة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    El Secretario General indica que las tasas efectivas de vacantes fueron del 8,3% para los puestos del Cuadro Orgánico y el 5,6% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN ويوضح الأمين العام أن المعدلات الفعلية للشواغر بلغت 8.3 في المائة بالنسبة للوظائف الفنية، و 5.6 في المائة بالنسبة لوظائف الخدمات العامة.
    La Federación de Rusia apoya la racionalización mediante la supresión de los puestos del cuadro de servicios generales que se han hecho superfluos por la automatización, así como el modesto aumento de fondos para el programa de trabajo. UN وأيد الترشيد عن طريق إلغاء وظائف الخدمة العامة التي أصبحت زائدة عن الحاجة نتيجة للتشغيل التلقائي، إضافة إلى الزيادة البسيطة في اﻷموال المخصصة لبرنامج العمل.
    11. Pide también al Secretario General que, con objeto de reducir el costo del empleo de personal del cuadro de servicios generales, continúe haciendo todo lo posible para que se contrate personal local para ocupar los puestos del cuadro de servicios generales de la Misión, en consonancia con las necesidades de ésta; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، بغية خفض تكاليف استخدام موظفي الفئة الفنية، أن يواصل بذل الجهود اللازمة لشغل وظائف في فئة الخدمات العامة بالبعثة بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    Se aplicó un factor de movimiento del personal del 5% a todos los puestos existentes del cuadro orgánico y del 1,5% a los puestos del cuadro de servicios generales y categorías conexas. UN وطُبق عامل دوران للموظفين بنسبة 5.5 في المائة على جميع الوظائف المستمرة في الفئة الفنية ونسبة 1.5 في المائة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Los ajustes totales netos por concepto de inflación para los puestos del cuadro orgánico y para los puestos del cuadro de servicios generales son de 43,9 millones de dólares y 9,7 millones de dólares respectivamente. UN ويبلغ إجمالي صافي التسويات الناشئة عن التضخم مبلغ 43.9 مليون دولار لوظائف الفئة الفنية، و 9.7 مليون دولار لوظائف الخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more