"los puestos del cuadro orgánico y categorías" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف الفئة الفنية والفئات
        
    • الوظائف في الفئة الفنية والفئات
        
    • الوظائف في الفئة الفنية وما
        
    • وظائف الفئة الفنية وما
        
    • الوظائف من الفئة الفنية والفئات
        
    • لوظائف الفئة الفنية والفئات
        
    • لوظائف الفئة الفنية وما
        
    • للفئة الفنية والفئات
        
    • الوظائف بين الجنسين للفئة الفنية وما
        
    • العادية بالفئة الفنية والفئات
        
    Sin embargo, esa estrategia no ha dado los resultados esperados, pues las solicitudes presentadas por mujeres son principalmente para puestos administrativos y de idiomas, que constituyen un porcentaje muy escaso de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN ومع ذلك، لم تسفر هذه الاستراتيجية عن النتائج المرجوة. وتعلقت أساسا الطلبات التي وصلت من المرشحات بالوظائف اﻹدارية ووظائف اللغات مما يشكل نسبة ضئيلة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    El proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 refleja un factor de vacantes del 8% para los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 2,5% para los puestos del cuadro de servicios generales. UN وتعكس الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 معدل شغور قدره 8 في المائة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 2.5 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة.
    Hipótesis 6: aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Hipótesis 9: aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    En 2006, esa proporción era del 41,3% de todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN وفي عام 2006 بلغت تلك النسبة 41.3 في المائة من جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها.
    Se han establecido directrices respecto de la contratación a fin de mejorar la distribución geográfica equitativa del personal del ACNUR y, en particular, aumentar el número de mujeres de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN وقد وضعت مبادئ توجيهية للتعيين بهدف تحسين التوازن الجغرافي بين موظفي المفوضية، وزيادة عدد النساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها، على وجه الخصوص.
    El Grupo de Río toma nota de los avances efectuados para que la proporción de nombramientos permanentes en los puestos sujetos a distribución geográfica llegue al 70% y pide que se incremente la representación de América Latina y el Caribe en los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN وبعد ذلك، أشارت إلى التقدم المحرز في مجال بلوغ مستوى ٧٠ في المائة من التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي، وطالبت بزيادة التمثيل من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Desde 1980, los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores se han clasificado mediante un sistema de puntuación creado por la Comisión que consta de seis factores, subdivididos en 15 elementos de evaluación, que son comunes a todos los puestos del cuadro orgánico. UN ومنذ عام 1980، يتم ترتيب وظائف الفئة الفنية والفئات العليا باستخدام معيار لترتيب الوظائف وضعته اللجنة، يتألف من ستة عوامل، مقسمة هي الأخرى إلى 15 عنصرا من عناصر التقييم، تسري على جميع وظائف الفئة الفنية.
    La inclusión de todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario en el sistema de distribución geográfica ampliará la cifra básica del nivel actual de 2.700 a 3.900. UN 37 - يؤدي اعتبار جميع وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية في نظام التوزيع الجغرافي إلى توسيع رقم الأساس من 700 2 إلى 900 3.
    Primera etapa: obtención de una muestra ampliamente representativa de puestos de las administraciones públicas nacionales seleccionadas que sean comparables con los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores del régimen común de las Naciones Unidas. UN 5 - الخطوة 1 - تحدد عينة ممثلة بشكل عام من وظائف الخدمات المدنية الوطنية المختارة التي تماثل وظائف الفئة الفنية والفئات العليا في منظومة الأمم المتحدة.
    La disminución de las necesidades relacionadas con los puestos se debe en gran medida a la reducción de los multiplicadores del ajuste por lugar de destino aplicables a los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN 9 -ويرتبط إلى حد كبير انخفاض الاحتياجات في إطار الوظائف بانخفاض مضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    El aumento está relacionado principalmente con los ajustes al alza por costo de la vida aplicables a los puestos del Cuadro de Servicios Generales y cuadros conexos, y los multiplicadores de ajuste por lugar de destino aplicables a los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN 12 - وتتصل الزيادة أساسا بارتفاع تسويات تكلفة المعيشة المطبقة على وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة ومضاعفات تسوية مقر العمل المطبقة على وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    Aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN رقم الأساس المرجح زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    El análisis contenido en la introducción indica que la distribución de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores, especialmente al más alto nivel, ha permanecido estable desde el bienio 1998-1999. UN ويدل التحليل الوارد في المقدمة على أن توزيع رتب الوظائف في الفئة الفنية والفئات الأعلى منها، ولا سيما في المستويات العليا، ظل ثابتا منذ فترة السنتين 1998-1999.
    De esa forma se logrará que un mayor número de departamentos y oficinas tengan una composición equilibrada entre hombres y mujeres y que las mujeres estén más representadas en todas las categorías y todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN وسينتج عن ذلك تحقيق التوازن بين الجنسين في عدد أكبر من اﻹدارات والمكاتب وتحسين تمثيل المرأة على جميع اﻷصعدة وفي جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها.
    De esa forma se logrará que un mayor número de departamentos y oficinas tengan una composición equilibrada entre hombres y mujeres y que las mujeres estén más representadas en todas las categorías y todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores. UN وسينتج عن ذلك تحقيق التوازن بين الجنسين في عدد أكبر من اﻹدارات والمكاتب وتحسين تمثيل المرأة على جميع اﻷصعدة وفي جميع الوظائف في الفئة الفنية وما فوقها.
    35. Habida cuenta de lo mencionado precedentemente, la Comisión no recomienda ningún cambio en los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores de la plantilla de la UNAMIR. UN ٣٥ - ومع وضع ما سبق في الاعتبار، فإن اللجنة لا توصي بإجراء أي تغييرات في وظائف الفئة الفنية وما فوقها بملاك موظفي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    La política de movilidad incluye ese enfoque, ya que se han establecido plazos máximos de permanencia en el puesto para todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores hasta la categoría D-2. UN وتجسد سياسة التنقل هذا النهج، حيث فرضت، على جميع الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا حتى الرتبة مد-2 حدود لشغل تلك الوظائف.
    En el período de que se informa, la tasa media de vacantes fue del 10,5% respecto de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores, y del 6,4% respecto de los puestos del Cuadro de Servicios Generales. UN وبلغ متوسط معدلات الشغور خلال الفترة المشمولة بالتقرير 10.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية والفئات العليا و 6.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    El factor de contratación retrasada es del 50% para los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 35% para los puestos del cuadro de servicios generales y categorías afines. UN ويصل عامل التعيين المرجأ إلى ٥٠ في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية وما فوقها و ٣٥ في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    En las hipótesis presupuestarias se incluía una tasa de vacantes del 9,5% para los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 7,9% para el Cuadro de Servicios Generales y categorías conexas. UN وتضمنت افتراضات الميزانية معدل شغور قدره 9.5 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 7.9 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En una visita provisional realizada en 2005, la lista de personal de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico mostraba que todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores estaban ocupados en un 64% por hombres y en un 36% por mujeres al 31 de diciembre de 2004. UN 108 - وفي زيارة مؤقتة تمّت في عام 2005، أظهرت قائمة موظفي المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع للبرنامج أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 كان توزيع جميع الوظائف بين الجنسين للفئة الفنية وما فوقها 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    Tasa de vacantes RH de los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores con cargo al presupuesto ordinario < = 5% UN معدل شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من الميزانية العادية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 5 في المائة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more