"los puestos ocupados" - Translation from Spanish to Arabic

    • شغل الوظائف
        
    • الوظائف المشغولة
        
    • شغل وظائف
        
    • للوظائف المشغولة
        
    • المناصب التي تشغلها
        
    • معدﻻت اﻷشغال
        
    En los anexos III y VIII se reproducen, respectivamente, el informe sobre los puestos ocupados por mes en 2000 y los organigramas. UN ويرد تقرير شغل الوظائف حسب الشهور في عام 2000 والأشكال التنظيمية في المرفقين الثالث والثامن.
    En el párrafo 11 supra se indican los puestos ocupados actualmente. UN ويرد مستوى شغل الوظائف الحالي في الفقرة 11 أعلاه.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva el cuadro siguiente que muestra los puestos ocupados al 31 de agosto de 2004: UN 5 - وتم تزويد اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين شغل الوظائف في 31 آب/ أغسطس 2004:
    Se facilitó a la Comisión la siguiente información sobre los puestos ocupados al 31 de marzo de 2003: UN 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003:
    En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y las tasas de vacantes correspondientes al personal civil y en el gráfico 1 del anexo II se indican los efectivos de los contingentes militares. UN والوظائف المأذون بها ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة، فيما يتعلق بالموظفين المدنيين، واردة في المرفق الثالث، وإعداد قوات الوحدات العسكرية واردة في المرفق الثاني، الشكل ١.
    Se informó a la Comisión de que, al 31 de enero de 2005, la situación de los puestos ocupados de la Base durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 era la siguiente: UN 10 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في 31 كانون الثاني/يناير 2005، كان شغل وظائف القاعدة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 كما يلي:
    La situación de los puestos ocupados en la UNMIK al 31 de diciembre de 2004 era la siguiente: UN 9 - وكانت حالة شغل الوظائف في البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 كما يلي:
    La situación de los puestos ocupados en la UNMIK al 31 de enero de 2006 era la siguiente: UN 10 - وكانت حالة شغل الوظائف في البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2006 كما يلي:
    La situación de los puestos ocupados en la MONUC al 30 de abril de 2006 era la siguiente: UN 10 - كان معدل شغل الوظائف في البعثة في 30 نيسان/أبريل 2006، على النحو التالي:
    En las partes A y B del anexo III aparece la dotación de personal autorizada, los puestos ocupados y las vacantes del personal civil y los efectivos militares, el despliegue efectivo y el porcentaje de vacantes de los contingentes militares. UN ويوضح الجزءان ألف وباء في المرفق الثالث تباعا، ملاك الموظفين المأذون به، ومعدلات شغل الوظائف أو شغورها للموظفين المدنيين، وقوام القوات والوزع الفعلي ومعدل الشغور للعسكريين.
    En el anexo III figuran la plantilla autorizada, los puestos ocupados y la tasa de vacantes para el personal civil y militar, correspondientes al período que abarca el informe. UN ويرد في المرفق الثالث الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل الوظائف وشغورها بالنسبة للموظفين المدنيين والعسكريين عن الفترة المقدم عنها هذا التقرير.
    En el anexo II se proporciona información complementaria sobre los gastos y en el anexo III se indican la dotación autorizada de personal, los puestos ocupados y el porcentaje de vacantes en relación con el personal militar y civil. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية تتعلق بالنفقات ويتضمن المرفق الثالث ملاك الموظفين المأذون به، ومعدلات شغل الوظائف وخلوها لﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    En el anexo IV se suministra información sobre la dotación de personal autorizada, los puestos ocupados y la tasa de vacantes para el personal militar y civil durante el período de que se trata. UN ويرد في المرفق الرابع الملاك المأذون به ومعدلات شغل الوظائف وشغورها بالنسبة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة المشمولة بالتقرير.
    En el anexo IV se suministra información sobre la dotación de personal autorizada, los puestos ocupados y las tasas de vacantes para el personal civil y militar durante el período de que se trata. UN ويتضمن المرفـــق الرابــــع ملاك الموظفين المأذون به، ومعدلات شغل الوظائف وشغورها فيما يتعلق باﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Informe sobre los puestos ocupados, desglose mensual 2000 UN الثالث - تقرير شغل الوظائف حسب الشهور في عام 2000
    Se ha aplicado un factor de vacantes del 5% a los funcionarios de contratación internacional y, en función de la experiencia anterior con respecto a los puestos ocupados, no se ha aplicado factor vacantes a los funcionarios de contratación local. UN وطُبق عامل شغور بنسبة 5 في المائة على الموظفين الدوليين، وفي ضـــــوء خــــبرة شغل الوظائف السابقة لم يُطبق أي عامل شغور على الموظفين المحليين.
    En el anexo III se indican los puestos autorizados, los puestos ocupados y el porcentaje de puestos vacantes del personal civil de contratación internacional y contratación local. UN ويرد معدل ملاك الموظفين المسموح به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين الدوليين والموظفين المحليين في المرفق الثالث.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro que muestra los puestos ocupados al 31 de diciembre de 2001: UN وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001:
    Al estimar los sueldos y los gastos conexos se utilizó un parámetro superior al de los puestos ocupados. UN 8 - كان البارامتر المستخدم في تقدير المرتبات والتكاليف المرتبطة بها أعلى من الوظائف المشغولة فعلا.
    Se informó a la Comisión que, al 28 de febrero de 2007, la distribución de los puestos ocupados de la UNMIL en el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 era como sigue: UN 11 - وأُبلغت اللجنة بأنه حتى 28 شباط/فبراير 2007، كانت حالة شغل وظائف البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 على النحو التالي:
    Confía en que las propuestas derivadas del examen se basen en las categorías actuales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o se supriman los puestos. UN واللجنة على ثقة بأن الاقتراحات التي ستتمخض عن عملية الاستعراض ستستند إلى الرتب الفعلية للوظائف المشغولة وأنه سيعاد تبرير الوظائف الشاغرة أو أنها ستلغى.
    La estructura de los puestos ocupados por mujeres en la administración pública ha sido examinada detenidamente en relación con el artículo 7. UN وفي إطار المادة ٧، عولج بصورة مستفيضة هيكل المناصب التي تشغلها المرأة في الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more