"los reclamantes de esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصحاب المطالبات في هذه
        
    • المطالبين في هذه
        
    • المطالبون في هذه
        
    • قدمها أصحابها في هذه
        
    • أصحاب المطالبات المدرجة في هذه
        
    8. los reclamantes de esta serie piden indemnizaciones por todos los tipos de pérdidas indicadas en el formulario E, salvo dos de ellos. UN 8- والتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض عن جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " باستثناء فئتين.
    los reclamantes de esta serie han pedido indemnizaciones en relación con todos esos tipos de pérdidas. UN وطالب أصحاب المطالبات في هذه الدفعة بتعويضات تندرج في أنواع الخسائر هذه جميعها.
    La mayoría de los reclamantes de esta serie pertenece a la categoría 2. UN وتندرج غالبية أصحاب المطالبات في هذه الدفعة من أصحاب المطالبات في المسار 2.
    34. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de cosas corporales. UN 34- قدم معظم المطالبين في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    los reclamantes de esta serie aducen típicamente una serie de elementos de pérdida resultantes del colapso de sus actividades de servicios y suministros a campos petrolíferos, así como de la destrucción de los bienes empleados para esas actividades. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط، وتدمير الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال.
    El Grupo observa que los reclamantes de esta serie no presentaron reclamaciones por lucro cesante. UN ويلاحظ الفريق أن أصحاب المطالبات في هذه الدفعة لم يقدموا المطالبات بالتعويض عن كسب فائت.
    El Grupo observa que los reclamantes de esta serio no presentaron reclamaciones por lucro cesante. UN ويلاحظ الفريق أن أصحاب المطالبات في هذه الدفعة لم يقدموا المطالبات بالتعويض عن كسب فائت.
    Ninguno de los reclamantes de esta serie pertenece a la categoría 3. UN ولا يندرج أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة في المجموعة الثالثة.
    8. Todos los reclamantes de esta primera serie operaron en Kuwait antes de la invasión y ocupación del país por el Iraq. UN ٨- وكان جميع أصحاب المطالبات في هذه الدفعة اﻷولى يعملون في الكويت قبل غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    los reclamantes de esta serie piden indemnización en virtud de todas las categorías de pérdidas especificadas en el Formulario E, excepto las transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico. UN والتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضات في إطار كافة فئات الخسائر المحددة في الاستمارة هاء، باستثناء الخسائر المتصلة بصفقة تجارية أو في سير معاملة تجارية.
    8. los reclamantes de esta serie piden una indemnización por todas las clases de pérdidas especificadas en el formulario E, excepto las relativas a transacciones comerciales o los usos del tráfico y la pérdida de bienes generadores de renta. UN 8- وقد التمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض في إطار جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " باستثناء فئتين: الخسائر الخاصة بمعاملات تجارية أو بسير التعامل وخسارة ممتلكات مدرة للدخل.
    8. los reclamantes de esta serie piden indemnizaciones por todos los tipos de pérdidas indicadas en el formulario E, salvo dos de ellos. UN 8- وقد التمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة التعويض عن جميع فئات الخسائر المحددة في الاستمارة " هاء " باستثناء فئتين.
    los reclamantes de esta serie aducen elementos de reclamación resultantes de la perturbación de su actividad empresarial y del costo de las actividades destinadas a aminorar el daño, presuntamente como efecto directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر ناجمة عن توقف أعمالهم وتكلفة الجهود ذات الصلة للتخفيف من الأضرار التي يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    36. los reclamantes de esta serie han presentado el mismo tipo de pruebas examinadas por el Grupo en anteriores series " E4 " en relación con reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles. UN 36- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أدلة مشابهة للأدلة التي تلقاها الفريق في الدفعات السابقة لمطالبات الفئة " هاء-4 " عند استعراض المطالبات المتعلقـة الممتلكات العقاريــة.
    Como los reclamantes de esta serie no han establecido que los fondos pudieran transferirse fuera del Iraq, no se recomienda ninguna indemnización. UN ونظراً إلى أن أصحاب المطالبات في هذه الدفعة لم يثبتوا أن الأموال قابلة لتحويلها خارج العراق، فلا يوصى الفريق بتقديم أي تعويض.
    39. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de bienes materiales. UN 39- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    los reclamantes de esta serie aducen elementos de reclamación resultantes de la perturbación de su actividad empresarial, daños causados a los bienes y el costo de las actividades conexas de mitigación, presuntamente como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويلتمس أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضا عن عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم، والضرر الذي لحق بممتلكاتهم، وتكاليف ما يتصل بذلك من جهود التقليل من الخسائر، وهي كلها عناصر يدعى أنها نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله الكويت.
    34. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de bienes corporales. UN 34- قدم معظم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    37. La mayoría de los reclamantes de esta serie alegaron pérdidas de bienes materiales. UN 37- قدم معظم المطالبين في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بخسائر في الممتلكات المادية.
    los reclamantes de esta serie aducen típicamente una serie de elementos de pérdida resultantes del colapso de sus actividades de servicios y suministros a campos petrolíferos, así como de la destrucción de los bienes empleados para esas actividades. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط، وتدمير الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال.
    8. Los dos tipos de pérdidas que los reclamantes de esta serie alegan con más frecuencia son la pérdida de cosas corporales (principalmente existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos) y la pérdida de ganancias o beneficios. UN 8- وكان أكثر أنواع الخسائر شيوعاً في المطالبات التي قدمها أصحابها في هذه الدفعة خسائر الممتلكات المادية (وهي بصفة رئيسية خسائر المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات) وخسائر الإيرادات أو الأرباح.
    108. El resto de los reclamantes de esta serie pide indemnizaciones por pérdidas sufridas en Chipre, Egipto, Jordania, Túnez, Marruecos, Turquía, la región del Mediterráneo y Europa. UN 108- يطلب بقية أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة تعويضات عن خسائر متكبدة في قبرص ومصر والأردن وتونس والمغرب وتركيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط ومنطقة البحر الأسود وأوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more