"los recursos adicionales necesarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد الإضافية اللازمة
        
    • الموارد الإضافية المطلوبة
        
    • يلزم من موارد إضافية
        
    • الموارد الإضافية الضرورية
        
    • الموارد اﻻضافية الﻻزمة
        
    • التمويل الإضافي اللازم
        
    • واحتياجات إضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية من الموارد
        
    • مجموع الاحتياجات الإضافية
        
    • نشأت احتياجات إضافية
        
    • وتقدر الاحتياجات الإضافية
        
    • وترجع اﻻحتياجات اﻹضافية
        
    • الاحتياجات الإضافية المقدرة
        
    • احتياجات إضافية من الموارد
        
    • للموارد الإضافية المطلوبة
        
    Su delegación apoya plenamente el proyecto de resolución y espera que la ONUDI encuentre los recursos adicionales necesarios para su aplicación. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيّد مشروع القرار تمام التأييد ويأمل في أن تجد اليونيدو الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذه.
    Cuando éstas se agotaron, encontraron medios eficaces de extraer los recursos adicionales necesarios para seguir llenando sus cofres. UN ومع جفاف الآبار، استحدثت طرقا فعالة لاستغلال الموارد الإضافية اللازمة لملء الخزائن.
    Otras delegaciones preguntaron qué probabilidad de éxito tenía la recaudación de los recursos adicionales necesarios para poner la propuesta en práctica. UN واستفسرت وفود أخرى عن إمكانية النجاح في تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ هذا الاقتراح.
    La comunidad internacional debe apoyar sus esfuerzos incluso con la movilización de los recursos adicionales necesarios. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدعم جهودها، بما في ذلك تعبئة الموارد الإضافية المطلوبة.
    No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido. UN إلا الموارد الإضافية اللازمة للأخذ بإعداد المحاضر آنيا مع تأجيل تعميمها لم توفَّر للمحكمة بعد.
    Al igual que ocurre en la Iniciativa Acelerada, habrá que calcular, por países, los costos de los recursos adicionales necesarios y tener en cuenta las características concretas de cada país. UN وكما هو الشأن في مبادرة المسار السريع، فإن تكلفة الموارد الإضافية اللازمة يجب أن تحسب على أساس كل بلد على حدة وأن تراعي خصوصيات البلد.
    No obstante, aún no se han concedido al Tribunal los recursos adicionales necesarios para aplicar la transcripción en tiempo real diferido. UN إلا الموارد الإضافية اللازمة لتطبيق نظام إعداد المحاضر آنيا مع تأجيل تعميمها لم تخصَّص للمحكمة بعد.
    El total de los recursos adicionales necesarios para el primer año del período de transición se estima en 1.390.300 dólares. UN ويقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية اللازمة في السنة الأولى من الفترة الانتقالية بمبلغ 300 390 1 دولار.
    Exhorto a los donantes a que ofrezcan los recursos adicionales necesarios para que la Policía Nacional de Liberia pase a ser operativa de manera efectiva. UN وإني أناشد الجهات المانحة توفير الموارد الإضافية اللازمة لتفعيل عمليات الشرطة الوطنية.
    Al respecto, es fundamental que haya asociaciones sólidas para movilizar los recursos adicionales necesarios. UN وتعزيز الشراكات هنا أمر ضروري لتعبئة الموارد الإضافية اللازمة.
    La secretaría seguirá analizando las conclusiones para determinar el monto exacto de los recursos adicionales necesarios. UN وستواصل الأمانة تحيل الاستنتاجات لكي تحدد بدقة مبلغ الموارد الإضافية اللازمة.
    También solicitará información adicional sobre los progresos en relación con el sistema de seguimiento basado en la web y la disponibilidad de los recursos adicionales necesarios para garantizar que dicho sistema sea operativo a finales de 2011. UN كما ستطلب أيضا المزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في إنشاء نظام التتبع القائم على شبكة الإنترنت وبشأن توافر الموارد الإضافية اللازمة لضمان أن النظام قد باشر عمله بنهاية عام 2011.
    A ese respecto, se prevé que los recursos adicionales necesarios serán del orden de los 95 millones de dólares. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن تبلغ الموارد الإضافية المطلوبة نحو 95 مليون دولار.
    los recursos adicionales necesarios se desglosan por sección del presupuesto en el cuadro 11. UN وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11.
    En consecuencia, se estima que con la propuesta mencionada los recursos adicionales necesarios ascenderían en total a 700.000 dólares por concepto de traducción por contrata. UN لذلك استنادا إلى الاقتراح الوارد أعلاه، يقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية المطلوبة في إطار الترجمة التعاقدية بـ 000 700 دولار.
    Reconocieron además que la cooperación Sur-Sur no substituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa y, en este sentido, reafirmaron su determinación de estudiar formas más eficaces de cooperación Sur-Sur, así como de cooperación triangular, que permitan movilizar los recursos adicionales necesarios para la aplicación de programas de desarrollo en la esfera de la salud. UN وأقروا كذلك بأن التعاون بين بلدان الجنوب لا يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل هو مكمل له؛ وأكدوا مجددا، في هذا الصدد، تصميمهم على استكشاف المزيد من أوجه التعاون بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الثلاثي الذي يسمح بحشد ما يلزم من موارد إضافية لتنفيذ برامج التنمية المتعلقة بالصحة.
    15. Localizar los recursos adicionales necesarios para apoyar desde un primer momento la capacidad en materia de desarme, desmovilización y reintegración UN 15 - البحث عن الموارد الإضافية الضرورية لدعم القدرة على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مرحلة مبكرة
    10. Invita a las Partes y a otros interlocutores que estén en condiciones de hacerlo a que proporcionen los recursos adicionales necesarios para elaborar las orientaciones adicionales. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    El incremento de 128.600 dólares obedece a la celebración de un período de sesiones adicional de la Junta (83.000 dólares), tres misiones adicionales por año de los miembros de la Junta (27.600 dólares) y los recursos adicionales necesarios para viajes de los miembros de la Subcomisión (18.000 dólares). UN وتعزى الزيادة البالغة ٦٠٠ ١٢٨ دولار إلى انعقاد دورة إضافية واحدة للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٣٠٠ ٣٨ دولار وثلاث بعثات إضافية سنوية يقوم بها أعضاء هذه الهيئة )٦٠٠ ٢٧ دولار(، واحتياجات إضافية لسفر أعضاء اللجنة الفرعية )٠٠٠ ١٨ دولار(.
    Resumen de la estimación general de los recursos adicionales necesarios UN موجز لمجمل تقديرات الاحتياجات الإضافية من الموارد
    los recursos adicionales necesarios para el bienio 2006-2007 ascienden a 4.503.700 dólares, a saber: 4.064.500 dólares en la sección 2, 333.700 dólares en la sección 23, 60.100 dólares en la sección 28E y 45.400 dólares en la sección 35. UN 25 - مجموع الاحتياجات الإضافية لفترة السنتين 2006-2007 هو 700 503 4 دولار مفصلة كالآتي: 500 064 4 دولار في إطار الباب 2، و700 333 دولار في إطار الباب 23، و 100 60 دولار في إطار الباب 28 هاء، و400 45 دولار في إطار الباب 35.
    Tratamiento y servicios médicos. los recursos adicionales necesarios por valor de 121.500 dólares se debieron a la mayor incidencia de la malaria en la zona de la Misión, lo cual provocó un número superior de evacuaciones por motivos médicos a servicios ubicados fuera de la zona de la Misión. UN ٧٣ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٢١ دولار نتيجة لارتفاع معدل اﻹصابة بالملاريا في منطقة البعثة، مما أدى إلى ارتفاع عدد حالات اﻹجلاء الطبي إلى منشآت خارج منطقة البعثة.
    los recursos adicionales necesarios para 2010 se estiman en 192.800 dólares. UN 12 - وتقدر الاحتياجات الإضافية لعام 2010 بمبلغ 800 192 دولار.
    De acuerdo con las estimaciones, los recursos adicionales necesarios de la sección 3 ascienden a 7.642.600 dólares, incluidos 39 puestos adicionales. UN 30 - تبلغ الاحتياجات الإضافية المقدرة في إطار الباب 3 ما مقداره 600 642 7 دولار، بما يشمل 39 وظيفة إضافية.
    Si el Consejo autoriza el despliegue de una fuerza, se presentarán a la Asamblea General los recursos adicionales necesarios en una adición al presente informe. UN وإذا أذن المجلس بنشر قوة، فإن ما يتصل بذلك من احتياجات إضافية من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة في إضافة لهذا التقرير.
    En las hipótesis del presente documento no se ha incluido el cálculo de los costos de los recursos adicionales necesarios para poner en práctica el marco de movilidad. UN ومن غير المطلوب تحديد تكاليف للموارد الإضافية المطلوبة لتطبيق إطار التنقل والذي أُدرج في التصورات الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more