"los recursos de personal temporario" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد المساعدة المؤقتة
        
    11A.70 Se propone redistribuir los recursos de personal temporario general de este subprograma al programa de apoyo a los programas para facilitar la administración. UN ١١ ألف - ٠٧ يُقترح نقل موارد المساعدة المؤقتة العامة لهذا البرنامج الفرعي إلى برنامج دعم البرامج لتيسير اﻹدارة.
    11A.70 Se propone redistribuir los recursos de personal temporario general de este subprograma al programa de apoyo a los programas para facilitar la administración. UN ١١ ألف - ٠٧ يُقترح نقل موارد المساعدة المؤقتة العامة لهذا البرنامج الفرعي إلى برنامج دعم البرامج لتيسير اﻹدارة.
    Las necesidades deben satisfacerse primordialmente mediante la conversión de los recursos de personal temporario general; así pues la consignación adicional solicitada y detallada en el informe alcanzaría un total de 1,3 millones de dólares. UN ومن المفترض أن تلبي أساساً الشروط من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة العامة؛ وبناءً على ذلك، يصل مجموع الاعتماد الإضافي الملتمس رصده والتفاصيل الواردة في التقرير إلى 1,3 مليون دولار.
    e) Al aumento de la capacidad permanente de los servicios de interpretación gracias a la conversión de los recursos de personal temporario en 10 nuevos puestos; UN (هـ) تعزيز قدرة الترجمة الشفوية الدائمة من خلال تحويل موارد المساعدة المؤقتة إلى 10 وظائف جديدة؛
    Para el bienio 2006-2007 se propone convertir los recursos de personal temporario general en dos nuevos puestos de categoría P-3 para seguir reforzando esta subdivisión; UN ويقترح لدعم استمرار تعزيز هذا الفرع تحويل موارد المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين جديدتين برتبة ف-3 في الفترة 2006-2007؛
    El aumento de las necesidades obedeció a la imputación por error de gastos con cargo al presupuesto ordinario a los recursos de personal temporario general de la cuenta de apoyo. F. Oficina del Ombudsman de las Naciones Unidas UN 37 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى القيام عن طريق الخطأ بتسجيل نفقات مدرجة في الميزانية العادية على حساب موارد المساعدة المؤقتة العامة لحساب الدعم.
    En cuanto a las reclasificaciones propuestas, la Secretaría informó a la Comisión, previa solicitud de esta, de que, como los recursos de personal temporario general no eran puestos, no estaban clasificados ni eran clasificables. UN 185 - وفيما يتعلق بمقترحات إعادة التصنيف، أبلغت الأمانة العامة اللجنة عند استفسارها بما يلي: " ما دامت [موارد] المساعدة المؤقتة العامة ليست وظائف ثابتة، فإنها ليست مصنفة، ولا هي قابلة للتصنيف.
    Entre el ejercicio económico 2003/04, cuando se incrementaron por última vez los recursos de personal temporario general, y el ejercicio 2009/10, el número de transacciones contables aumentó un 65%, pasando de 298.000 a 491.000 transacciones. UN وبين الفترة المالية 2003/2004، حينما عُززت موارد المساعدة المؤقتة العامة لآخر مرة، والفترة المالية 2009/2010، زاد عدد المعاملات المالية بنسبة 65 في المائة، من 000 298 معاملة إلى 000 491 معاملة.
    a) Un aumento de los recursos de personal temporario general correspondientes a oficiales de prensa y empleados de documentos para 16 semanas, y a productores de radio y televisión y un auxiliar de producción para 22 semanas (272.400 dólares); UN (أ) زيادة في موارد المساعدة المؤقتة العامة للاستعانة بموظفين لشؤون الصحافة وكتبة لشؤون الوثائق لمدة 16 أسبوعا، وبمنتجين إذاعيين/تلفزيونيين ومساعد إنتاج واحد لمدة 22 أسبوعا (400 272 دولار)؛
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias debería reforzar y precisar más las directrices para la planificación de la capacidad y la evaluación de los planes de capacidad que se han de aplicar en todos los lugares de destino y en todos los servicios de idiomas para asegurar que los recursos de personal temporario se utilicen de forma eficaz y eficiente. UN 37 - ينبغي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن تواصل تعزيز وصقل مبادئها التوجيهية لتخطيط الطاقة الإنتاجية وتقييم الخطط المتعلقة بالقدرات لاستخدامها في جميع مراكز العمل ودوائر اللغات لضمان استخدام موارد المساعدة المؤقتة بكفاءة وفعالية.
    Así pues, la Comisión señala que los recursos de personal temporario general son, por su naturaleza intrínseca, temporarios y se proporcionan en función del equivalente de la categoría solicitada de conformidad con los arreglos de financiación aprobados por la Asamblea General para prestar apoyo temporario a la ejecución de los programas. UN 186 - وعليه، تشير اللجنة إلى أن موارد المساعدة المؤقتة العامة هي بحكم طبيعتها مؤقتة، وأنها تقدم على أساس يعادل الرتبة المطلوبة وفقا لترتيبات التمويل التي وافقت عليها الجمعية العامة لتنفيذ الدعم البرنامجي المؤقت.
    Por lo tanto, la División de Gestión de Conferencias está solicitando una mayor capacidad permanente para atender las necesidades de los mandatos nuevos o ampliados, y propondrá, en su solicitud presupuestaria para el bienio 2012-2013, la sustitución de los recursos de personal temporario por nuevos puestos permanentes, única forma de garantizar la disponibilidad de personal idóneo en el momento oportuno. UN ولهذه الأسباب، تطلب شعبة إدارة المؤتمرات زيادة القدرة الدائمة للوفاء باحتياجات الولايات الجديدة أو الموسّعة، وستقترح في تقديمها لميزانيتها لفترة سنتين 2012-2013، الاستعاضة عن موارد المساعدة المؤقتة بوظائف جديدة - وهي الطريقة الوحيدة التي تكفل إتاحة الموظف المناسب في الوقت المناسب.
    Entre el ejercicio 2003/04, en que se reforzaron por última vez los recursos de personal temporario general para Auxiliares de Finanzas, y el ejercicio 2009/10, el número de transacciones contables ha aumentado un 65%, pasando de 298.000 a 491.000 transacciones. UN 365 - فبين الفترة 2003/2004، عندما تمت زيادة موارد المساعدة المؤقتة العامة المخصصة لمساعدي الشؤون المالية لآخر مرة، والفترة 2009/2010، زاد عدد المعاملات المحاسبية من 000 298 إلى 000 491، أي بنسبة 65 في المائة.
    Para el bienio 2006-2007 se solicita por única vez, para complementar los recursos de personal temporario para reuniones, un crédito de 3.792.100 dólares (véase el cuadro 6 supra), que servirá para sufragar las necesidades de servicios para reuniones, documentación y otras necesidades que se planteen en las 10 semanas adicionales de reuniones previstas para 2007. UN 12 - وبالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، سيلزم احتياج لمرة واحدة قدره 100 792 3 دولار لتكملة موارد المساعدة المؤقتة للاجتماعات (انظر الجدول 6) وسيغطي تكاليف خدمات الاجتماعات والوثائق والاحتياجات الأخرى للاجتماعات الإضافية المتوقع أن تستغرق ما مجموعه 10 أسابيع في عام 2007.
    La Comisión Consultiva observa que el Secretario General proyecta evaluar la utilización de los recursos de personal temporario antes de hacer propuestas para convertir en puestos de plantilla algunos de esos recursos y que, si la evaluación confirmase la necesidad de convertir de los recursos, las recomendaciones pertinentes podrían hacerse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (véase ibíd., párr. 3). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم تقييم استخدام موارد المساعدة المؤقتة قبل تقديم المقترحات بشأن تحويل هذه الموارد إلى وظائف ثابتة، وأنه في حالة ما إذا أيد التقييم تحويل الموارد أمكن تقديم التوصيات اللازمة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 (انظر المرجع نفسه، الفقرة 3).
    El aumento en concepto de puestos (4.093.900 dólares) y contribuciones del personal (686.900 dólares) obedece a la redistribución interna de 13 puestos de la División de Investigaciones, al efecto diferido de 57 puestos aprobados para el bienio 2002-2003 y a la conversión de tres puestos de servicios de supervisión con cargo a los recursos de personal temporario. UN وتعكس الزيادة المدرجة في إطار بند الوظائف (900 093 4 دولار) والاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين (900 686 دولار) إعادة نشر 13 وظيفة داخل شعبة التحقيق وتغطية التكاليف المتأخر لـ 57 وظيفة جرت الموافقة عليها لفترة السنتين 2002-2003 وتحويل ثلاث وظائف في إطار بند خدمات الرقابة إلى وظائف مؤقتة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة.
    a) Un aumento de los recursos de personal temporario general para seis oficiales de prensa temporarios (tres de inglés y tres de francés), dos empleados de documentos para ocho semanas, y tres productores de radio y televisión y un auxiliar de producción para 11 semanas (136.200 dólares) de lo que resta de 2007; UN (أ) زيادة في موارد المساعدة المؤقتة العامة للاستعانة بستة موظفين مؤقتين لشؤون الصحافة (ثلاثة باللغة الانكليزية وثلاثة باللغة الفرنسية) من أجل التغطية الصحفية واثنين من الكتبة لشؤون الوثائق لمدة ثمانية أسابيع، وثلاثة منتجين إذاعيين/تلفزيونيين ومساعد إنتاج واحد لمدة 11 أسبوعا (200 136 دولار) خلال المدة المتبقية من عام 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more