"los recursos humanos en el sector público" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد البشرية في القطاع العام
        
    LA IMPLANTACIÓN DEL DESARROLLO DE los recursos humanos en el sector público UN بدء تنمية الموارد البشرية في القطاع العام
    II. LA IMPLANTACIÓN DEL DESARROLLO DE los recursos humanos en el sector público UN ثانيا - بدء تنمية الموارد البشرية في القطاع العام
    El artículo 21 de esta Ley requiere de la Comisión de Normas del Sector Público (PSSC) que produzca un conjunto de normas relativas a una serie de prácticas de gestión de los recursos humanos en el sector público de Australia Occidental. UN وتقضي المادة ١٢ من هذا القانون بأن تضع اللجنة المعنية بمعايير القطاع العام مجموعة معايير تتعلق بفئة من الممارسات في مجال إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بغربي أستراليا.
    La calidad de los recursos humanos en el sector público es fundamental para el desarrollo de todos los países en general y para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de otros programas de desarrollo internacionalmente acordados en particular. UN فجودة الموارد البشرية في القطاع العام أمر بالغ الأهمية لتنمية أي بلد على وجه العموم ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من خطط التنمية المتفق عليها دوليا على وجه الخصوص.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colaborará con la CEPA en la ejecución de este proyecto, a fin de mejorar la capacidad de administrar eficazmente los recursos humanos en el sector público en África. UN وستعمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تنفيذ هذا المشروع لتعزيز القدرات بغية تحقيق الفعالية في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا.
    Tailandia señaló que estaba dispuesta a seguir cooperando con las Islas Salomón en el fomento de la capacidad de los recursos humanos en el sector público, y formuló recomendaciones. UN وذكرت تايلند أنها على استعداد لمواصلة التعاون مع جزر سليمان في مجال بناء قدرات الموارد البشرية في القطاع العام. وقدمت تايلند توصيات.
    Las actividades del proyecto incluyeron talleres de fomento de la capacidad, reuniones de grupos de expertos, giras de estudios, programas de capacitación en línea y una publicación sobre la gestión de los recursos humanos en el sector público. UN وشملت أنشطة المشروع حلقات عمل لبناء القدرات، واجتماعات أفرقة خبراء، وجولات دراسية، وبرامج تدريبية إلكترونية وإصدار منشور عن إدارة الموارد البشرية في القطاع العام.
    80. El Comité convino en que debía concederse prioridad al desarrollo de los recursos humanos en el sector público. UN 80 - واتفقت اللجنة على ضرورة إيلاء أولوية لمسألة تنمية الموارد البشرية في القطاع العام.
    La red pretende promover, mejorar y reforzar la excelencia, la integridad y los estándares profesionales en la práctica de la gestión de los recursos humanos en el sector público en África. UN وهو يهدف إلى تعزيز مبادئ الامتياز والنزاهة والمعايير المهنية والنهوض بها وتقويتها في ممارسات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام في أفريقيا.
    La disminución de la capacidad de los recursos humanos en el sector público en sus diferentes manifestaciones era debida a una confluencia de factores, como la imagen en decadencia del sector público, la persistencia de prácticas de clientelismo y el consiguiente deterioro de las instituciones de gobierno en los países que no habían evolucionado. UN وقد نجم التآكل في قدرة الموارد البشرية في القطاع العام بشتى مظاهره عن عدد من العوامل المجتمعة، بما فيها جنو في صورة القطاع العام، واستمرار ممارسات المستخدمين والانخفاض ذو الصلة في عدد مؤسسات تصريف شؤون الحكم في البلدان التي تشهد ركودا.
    El Gobierno publicó un manual sobre la incorporación de las cuestiones de género en la gestión de los recursos humanos en el sector público, en especial con vistas a lograr que la contratación sea más sensible a las cuestiones de género, y realizó tres seminarios para funcionarios superiores con el objeto de tratar de aumentar la participación de las mujeres en la vida pública. UN وقالت إن الحكومة أصدرت دليلاً بشأن ترسيخ المساواة بين الجنسين في إدارة الموارد البشرية في القطاع العام يهدف بوجه خاص إلى جعل عملية التعيينات حساسة من ناحية الجنسين، كما نظمت ورشات عمل لكبار موظفي الخدمة المدنية من أجل زيادة اشتراك المرأة في الحياة العامة.
    Los objetivos de esa Red son: promover la excelencia, la integridad y el profesionalismo en la práctica de la gestión de los recursos humanos en el sector público de África y respaldar los esfuerzos continentales y regionales para cumplir los compromisos armonizados en relación con el sector público, como la Carta de la Función Pública en África; UN وتتمثل أهداف شبكة المديرين فيما يلي: تعزيز معايير التفوق، والنزاهة، والمعايير المهنية في ممارسات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا ودعم الجهود القارية والإقليمية الرامية لتنفيذ التزامات متسقة للخدمة العامة من قبيل الالتزامات التي نص عليها ميثاق الخدمة العامة في أفريقيا؛
    Esto incluiría el apoyo al desarrollo de los recursos humanos en el sector público con el objetivo de lograr una gobernanza centrada en los ciudadanos, el apoyo al uso eficaz de la tecnología de la información y las comunicaciones y el gobierno electrónico encaminados a mejorar la participación ciudadana. UN وهذا يشمل دعم تنمية الموارد البشرية في القطاع العام بهدف تطبيق الحوكمة المتمحورة حول المواطن، ودعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحكومة الإلكترونية على نحو فعال في سبيل تعزيز مشاركة المواطنين.
    En su segundo período de sesiones, celebrado en abril de 2003, el Comité de Expertos en Administración Pública de las Naciones Unidas puso de relieve la importancia de que los Estados Miembros adoptaran una estrategia para combatir el deterioro de la capacidad de los recursos humanos en el sector público que se estaba registrando. UN 41 - أكدت لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة التابعة للأمم المتحدة خلال دورتها الثانية المعقودة في نيسان/أبريل 2003، على أهمية اعتماد الدول الأعضاء استراتيجية من أجل التصدي لظاهرة التدهور المستمر لقدرات الموارد البشرية في القطاع العام.
    El Presidente y el Gobierno, con el apoyo del PNUD y otros agentes internacionales, han establecido mecanismos para poner en marcha una reforma de la función pública, a fin de mejorar la gestión de los recursos humanos en el sector público y armonizar los métodos de trabajo de los ministerios. UN 23 - وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهات دولية أخرى، أنشأ الرئيس والحكومة آليات للقيام بإصلاحات في الخدمة المدنية، وتحسين إدارة الموارد البشرية في القطاع العام والمواءمة بين أساليب عمل الوزارات.
    b) Organizar y celebrar dos reuniones de expertos sobre políticas de desarrollo de los recursos humanos en el sector público y estrategias para atraer y retener al mejor personal en el sector público en África; UN (ب) تنظيم وعقد اجتماعَيْ خبراء بشأن سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع العام وبشأن استراتيجيات اجتذاب أفضل المواهب والاحتفاظ بها في الخدمة العامة في أفريقيا؛
    f) Curso práctico sobre el desarrollo de la capacidad a los efectos de la gestión de los recursos humanos en el sector público: colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD y la CESPAO. UN (و) تنظيم حلقة عمل لبناء القدرات بشأن تنمية قدرات إدارة الموارد البشرية في القطاع العام: التعاون مع مكتب السياسات الإنمائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    g) Creación de capacidad mediante proyectos como la mejora de la gestión de los recursos humanos en el sector público en la región de África y otros proyectos específicos para países en el Chad, Djibouti, Mauritania, Mozambique y el Togo (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, CEPA, PNUD); UN (ز) تنمية القدرات عن طريق تنفيذ مشاريع من قبيل تحسين إدارة الموارد البشرية في القطاع العام في منطقة أفريقيا، وغير ذلك من المشاريع القطرية في تشاد وتوغو وجيبوتي وموريتانيا وموزامبيق (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛
    Algunos de sus objetivos son: fomentar la excelencia, la integridad y las normas profesionales en la práctica de la gestión de los recursos humanos en el sector público de África, descubrir y compartir prácticas óptimas, y proporcionar a los profesionales de la gestión de los recursos humanos instrumentos, modelos, capacidades, métodos y datos para aumentar la eficacia de su labor y de los programas de desarrollo. UN ومن جملة الأهداف التي تصبو إلى تحقيقها الشبكة تعزيز التميز والنزاهة والمعايير المهنية في الاضطلاع بإدارة الموارد البشرية في القطاع العام بأفريقيا، وتحديد الممارسات الفضلى وتقاسمها، وتزويد الممارسين في مجال إدارة الموارد البشرية بما يلزمهم من أدوات ونماذج، ومهارات وأساليب وبيانات لتحسين مستوى فعاليتهم في إدارة الموارد البشرية وبرامج التنمية.
    h) Creación de capacidad mediante proyectos como la mejora de la gestión de los recursos humanos en el sector público en la región de África y otros proyectos específicos para países en el Chad, Djibouti, Mauritania, Mozambique y el Togo (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, CEPA, PNUD); UN (ح) تنمية القدرات من خلال تنفيذ مشاريع مثل تحسين إدارة الموارد البشرية في القطاع العام في منطقة أفريقيا وغيرها من المشاريع القطرية في تشاد وتوغو وجيبوتي وموريتانيا وموزامبيق (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more