"los recursos humanos en la secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد البشرية في الأمانة العامة
        
    • الموارد البشرية بالأمانة العامة
        
    • الموارد البشرية داخل الأمانة العامة
        
    • الموارد البشرية داخل اﻷمانة
        
    El sistema de planificación de la fuerza laboral permitiría integrar diversos elementos de gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    La OGRH es la autoridad central encargada de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN مكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية هو الهيئة المركزية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Por lo tanto, el personal insta a la Asamblea a que considere la posibilidad de establecer un grupo independiente de expertos encargado de revisar y rediseñar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN بالتالي يحث الموظفون الجمعية على النظر في إنشاء فريق مستقل من الخبراء لاستعراض وإعادة تصميم إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    El depósito de datos sigue siendo la única fuente para la presentación de informes a los directores de recursos humanos y proporciona el único panorama interinstitucional del desempeño de los recursos humanos en la Secretaría. UN ولا يزال مستودع البيانات هو المصدر الوحيد لتقديم التقارير إلى مديري الموارد البشرية، كما أنه الجهة الوحيدة التي تقدم رؤيةً لأداء الموارد البشرية في الأمانة العامة تشمل المنظمة برمتها.
    El Secretario General toma nota de las conclusiones y está de acuerdo con las recomendaciones formuladas en el presente informe, que contribuirán a la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في هذا التقرير ويوافق على التوصيات المقدمة فيه، التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    El Secretario General toma conocimiento de las conclusiones y está de acuerdo en general con las recomendaciones formuladas en el informe, que contribuirán a la aplicación de la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالنتائج الواردة في التقرير ويوافق عموما على التوصيات المقدمة فيه التي ستسهم في تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    de Recursos Humanos La Oficina de Gestión de Recursos Humanos es la autoridad principal en todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN 5 - يعد مكتب إدارة الموارد البشرية السلطة المركزية في ما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    El Sr. Sene (Senegal) acoge con beneplácito las iniciativas tendientes a modernizar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN 115 - السيد سيني (السنغال): رحب بالمبادرات الرامية إلى تحديث إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    El actual ciclo de reforma de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría comenzó con las mejores intenciones: crear un sistema más sólido, equitativo y rápido. UN 6 - بدأت الدورة الحالية من إصلاح الموارد البشرية في الأمانة العامة بوجود أفضل النوايا ألا وهي إنشاء نظام يكتسي مزيدا من القوة والعدالة والسرعة.
    e) Mejoramiento de la capacidad de planificación de los recursos humanos definiendo centros de coordinación de la planificación entre los encargados de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría y proporcionando a esas personas capacitación básica en planificación de los recursos humanos; UN (هـ) تحسين القدرة على تخطيط الموارد البشرية بتحديد المراكز المحورية للتخطيط فيما بين العاملين في مجال الموارد البشرية في الأمانة العامة وتزويدهم بالتدريب الأساسي في مجال تخطيط الموارد البشرية؛
    Teniendo en cuenta el aumento de la movilidad del personal y la necesidad de aplicar las normas, las políticas y los procedimientos en un plano mundial, habrá que introducir mejoras sistemáticas de las prácticas actuales de gestión de los recursos humanos en la Secretaría a fin de dotar a la Organización de la capacidad de intercambiar conocimientos de forma más transparente. UN 378 - مع زيادة تنقل الموظفين والحاجة إلى تنفيذ المعايير والسياسات والإجراءات على الصعيد العالمي، يلزم إدخال تحسينات ممنهجة على الممارسة الحالية لإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة لتزويد المنظمة بالقدرة على تبادل المعارف على نحو أكثر شفافية.
    El Sr. Dhanaraju (India) dice que cabe esperar que el nuevo sistema de justicia interna establecido en virtud de la resolución 61/261 de la Asamblea General mejore la rendición de cuentas y contribuya a mejorar la gestión de los recursos humanos en la Secretaría. UN 70 - السيد داناراجو (الهند): قال إن نظام العدل الداخلي الجديد المنشأ بموجب قرار الجمعية العامة 61/261 يُتوخى منه أن يُحسّن المساءلة وأن يؤثر بشكل إيجابي على إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    La OSSI encomia a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por su esfuerzo para que la gestión de los recursos humanos en la Secretaría sea altamente eficaz, pero observa, sin embargo, que la magnitud de las exigencias a que se enfrenta la Organización en materia de recursos humanos ha socavado la capacidad efectiva de la Oficina para satisfacerlas plenamente. UN ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مكتب إدارة الموارد البشرية لما يبذله من جهود لزيادة فعالية إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة. بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أن ضخامة مطالب المنظمة في مجال الموارد البشرية تعيق القدرة الفعلية لمكتب إدارة الموارد البشرية على تلبية تلك المطالب بالكامل.
    En el informe se destacaban la presentación del 36° informe anual de la Comisión (A/65/30) por su Presidente a la Quinta Comisión de la Asamblea General y los aspectos pertinentes de las resoluciones de la Asamblea 65/248, relativa a la gestión de los recursos humanos en el régimen común de las Naciones Unidas, y 65/247, relativa a la gestión de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وألقى التقرير الضوء على عرض قدمه رئيس اللجنة للتقرير السنوي السادس والثلاثين الذي قدمته اللجنة إلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة (A/65/30) وللجوانب المتصلة بالموضوع من قرارات الجمعية العامة 65/248، المتعلق بإدارة الموارد البشرية في النظام الموحد للأمم المتحدة، و 65/247، المتعلق بإدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Los trabajos se concentraban en el examen inicial de las misiones de mantenimiento de la paz de gran envergadura (tercera generación); la mejora importante de la seguridad de los locales de las Naciones Unidas tras el atentado con bomba que tuvo lugar en el Iraq; la reforma de los recursos humanos en la Secretaría de las Naciones Unidas; la obtención de recursos para el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وقد تركَّز العمل على الاستعراض الأولي لبعثات حفظ السلام الكبيرة (الجيل الثالث)؛ وعملية تحسين أمن الأمم المتحدة على نطاق واسع في أعقاب قصف العراق؛ وإصلاح قطاع الموارد البشرية داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة؛ وتأمين الموارد لمحكمة سيراليون.
    En cuanto a la gestión de los recursos humanos en la Secretaría a nivel mundial, hay que seguir una planificación racional a largo plazo con una función de supervisión central que promueva la eficacia operacional; con una estructura simplificada y necesidades de recursos racionalizadas, y con una representación geográfica equitativa y una proporción equilibrada de hombres y mujeres. UN ويجب أن تستمر عملية إدارة الموارد البشرية داخل اﻷمانة العامة العالمية في طريق التخطيط الرشيد اﻷطول أجلا مع توفير استعراض عام من شأنه أن يبث الفعالية على الصعيد التنفيذي، وأن يتسم بالترشيد من حيث الهيكل والمتطلبات من الموارد، وأن يظهر عدالة التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more