"los recursos minerales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد المعدنية في
        
    • بالمعادن في
        
    • للموارد المعدنية في
        
    • بالموارد المعدنية في
        
    • الموارد المعدنية على
        
    Corriente de recursos financieros y transferencia de tecnología para el aprovechamiento de los recursos minerales en los países en desarrollo UN تدفـق المـوارد المالـية ونقـل التكنولوجيا لتنمية الموارد المعدنية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    sector de los recursos minerales en los países en desarrollo y UN التكنولوجيــا لتنميــة قطــاع الموارد المعدنية في البلدان
    Los organismos recientemente creados en la esfera de los recursos minerales en los países centroeuropeos también podrían desempeñar un papel positivo. UN كذلك تستطيع الوكالات التي أنشئت منذ عهد قريب للاهتمام بأمر الموارد المعدنية في بلدان أوروبا الوسطى أن تضطلع بدور مباشر.
    Integración de las cuestiones clave relativas a los recursos minerales en la aplicación del Programa 21 UN ادماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Evalúa las posibilidades de aprovechamiento de los recursos minerales en zonas determinadas de la región de la CESPAO y analiza sus perspectivas de desarrollo; UN يقيم الامكانيات بالنسبة للموارد المعدنية في مواقع معينة في منطقة الاسكوا ويحلل إمكانيات تنميتها؛
    Como podrá comprobarse, exige también un análisis de los principios del derecho internacional que rigen las actividades relacionadas con los recursos minerales en los Territorios no autónomos. UN وكما سيتبين، فإن المسألة تستلزم أيضا تحليلا لمبادئ القانون الدولي الناظمة للأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Cada uno de los Estados ribereños del Caspio debe realizar por su cuenta la prospección y explotación de los recursos minerales en su zona económica. UN ويجب أن يجري التنقيب عن مخزون الموارد المعدنية في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكل دولة بشكل مستقل.
    Este foro consistirá en un sitio de la Web en la Internet, que se concebirá para promover y fomentar el papel que desempeñan los recursos minerales en el desarrollo sostenible. UN وسيكون المحفل عبارة عن موقع في شبكة اﻹنترنت صمم لترويج وتعزيز دور الموارد المعدنية في تحقيق التنمية المستدامة.
    Sin embargo, cabe observar que en ninguno de los dos casos se alegó que la explotación de los recursos minerales en esos Territorios fuera ilegal per se. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن أحدا لم يزعم في الحالتين، أن استغلال الموارد المعدنية في الإقليمين كان غير مشروع في حد ذاته.
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos minerales en África UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se prepara activamente para la exploración futura de los recursos minerales en el lecho marino internacional. UN والسلطة الدولية لقاع البحار تستعد بشكل فعال لاستغلال الموارد المعدنية في منطقة قاع البحار الدولية في المستقبل.
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos minerales en África UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales en África meridional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي
    Publicación no periódica: armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales en África meridional UN منشور غير متكرر: مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos minerales en África UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos minerales en África UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos minerales en África UN تعزيز تنمية واستغلال الموارد المعدنية في أفريقيا
    Integración de las cuestiones clave relativas a los recursos minerales en la aplicación del Programa 21 UN إدماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    1996/49. Integración de las cuestiones clave relativas a los recursos minerales en la aplicación del Programa 21 UN ١٩٩٦/٤٩ - إدماج المسائل الرئيسية المتصلة بالمعادن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Para hacer frente a la evolución de la minería y del papel de las Naciones Unidas, el Fondo está reorientando sus actividades para convertirse en un catalizador del desarrollo sostenible de los recursos minerales en los países en desarrollo. UN واستجابة لعالم صناعة التعدين المتغير ولدور اﻷمم المتحدة، يوجه الصندوق أنشطته من جديد لكي يصبح حافزا للتنمية المستدامة للموارد المعدنية في البلدان النامية.
    Las negociaciones versarán, entre otras cosas, sobre la cuestión de la distribución del producto de la explotación de los recursos minerales en Groenlandia y la cuestión de la reanudación del subsidio del Gobierno a las autoridades del gobierno autónomo. UN وستشمل المفاوضات، ضمن جملة أمور، مسألة توزيع الإيرادات المتأتية من الأنشطة المتعلقة بالموارد المعدنية في غرينلاند، ومسألة استئناف دعم الحكومة لسلطات الحكم الذاتي.
    La información disponible sobre el potencial de los recursos minerales en la subregión varía desde los conocimientos geológicos hasta el trazado sistemático de mapas geológicos, los programas de prospección de minerales, el desarrollo de la industria minera y las políticas gubernamentales sobre el acceso a los datos. UN ٨٤ - ويتراوح معرفة اﻹمكانات من الموارد المعدنية على الصعيد دون اﻹقليمي بين المنظور الجيولوجي والحالة فيما يتعلق بوضع الخرائط الجيولوجية بصورة منتظمة وبرامج التنقيب عن المعادن، من ناحية، ومدى نضج صناعة التعدين والسياسات الحكومية بخصوص الحصول على البيانات، من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more