"los recursos ordinarios del fnuap" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد العادية للصندوق
        
    • للموارد العادية للصندوق
        
    • الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • لموارد الصندوق العادية
        
    • للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    220. El FNUAP propuso un amplio programa quinquenal de población de un monto de 19 millones de dólares, de los cuales 11 millones de dólares provendrían de los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢٢٠ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ١٩ مليون دولار، ستبرمج منها ١١ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق.
    225. El FNUAP propuso un amplio programa quinquenal de población de un monto de 3,8 millones de dólares, de los cuales 2,6 millones de dólares provendrían de los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢٢٥ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ٣,٨ ملايين دولار، ستبرمج منها ٢,٦ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق.
    265. El FNUAP propuso un amplio plan quinquenal de población de un monto de 30 millones de dólares, de los cuales 20 millones provendrían de los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢٦٥ - واقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا خماسيا شاملا للسكان بما قيمته ٣٠ مليون دولار، تغطي ٢٠ مليون دولار منها من الموارد العادية للصندوق.
    Contribución de los países miembros de la OCDE a los recursos ordinarios del FNUAP UN تبرعات بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للموارد العادية للصندوق
    Anexo 1 Compromisos/estimaciones de contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 UN المرفق 1 - جدول التزامات/تقديرات التبرعات للموارد العادية للصندوق
    En 1992, los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales nacionales ejecutaron actividades a nivel de países por un total de unos 28,2 millones de dólares provenientes de los recursos ordinarios del FNUAP. UN وفي ١٩٩٢، نفذت الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية أنشطة على المستوى القطري بلغت قيمتها في المجموع مايقارب ٢٨,٢ مليون دولار من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Contribuciones más importantes a los recursos ordinarios del FNUAP de los miembros de la OCDE UN أعلى مستويات التبرع لموارد الصندوق العادية من جانب أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    H. Contribución per cápita a los recursos ordinarios del FNUAP para 2002 de los 15 donantes principales UN حاء - نصيب الفرد في البلدان المانحة الخمسة عشر الأولى من التبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2002
    Versa sobre las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP y se refiere también al monto de los recursos multibilaterales previstos. UN وتتناول اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية للصندوق وتشير أيضا الى مبلغ الموارد الثنائية - المتعددة اﻷطراف المتوقعة.
    Habida cuenta de que la mayoría de los recursos ordinarios del FNUAP destinados a las actividades por países se utilizan en el marco de los programas por países, se prevé como media una distribución de la participación de los recursos similar en los gastos que se efectúen en los años venideros. UN وحيث أن معظم الموارد العادية للصندوق المخصصة ﻷنشطة قطرية يتم انفاقها في إطار برامج قطرية، فإنه من المتوقع أن يكون اﻹنفاق في السنوات المقبلة بنسب مماثلة، في المتوسط، لحصص التوزيع.
    El Fondo era muy vulnerable a cualquier fluctuación del nivel de financiación de sus 15 principales donantes. Actualmente esos donantes aportaban el 95% de los recursos ordinarios del FNUAP. UN وأضافت أن الصندوق ذا قابلية شديدة للتأثر بأية تقلبات في مستويات التمويل المتعلقة بمانحيه الخمسة عشر الرئيسيين، الذين تقع عليهم حاليا مسؤولية توفير نسبة 95 في المائة من الموارد العادية للصندوق.
    Se alienta a que un número mayor de donantes adopte el formato de promesas de contribuciones multianuales a fin de promover el crecimiento de los recursos ordinarios del FNUAP y mejorar su previsibilidad y estabilidad. UN ويجري تشجيع مزيد من المانحين على التقيد بنموذج التعهد المتعدد السنوات، سعيا إلى تعزيز نمو الموارد العادية للصندوق وتحسين إمكانية التنبؤ بها وثباتها.
    215. El FNUAP propuso un programa amplio de población de cuatro años de duración por un total de 5,6 millones de dólares, de los cuales 4,9 millones de dólares se programarían con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢١٥ - اقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان برنامجا سكانيا مدته أربع سنوات بمبلغ ٥,٦ مليون دولار، منها ٤,٩ مليون دولار سيتم برمجتها من الموارد العادية للصندوق.
    250. El FNUAP propuso un amplio programa quinquenal de población de un monto de 5,2 millones de dólares, de los cuales 3,5 millones de dólares provendrían de los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢٥٠ - اقترح الصندوق برنامجا سكانيا شاملا مدته خمس سنوات بمبلغ قدره ٥,٢ مليون دولار، ستبرمج منها ٣,٥ مليون دولار من الموارد العادية للصندوق.
    255. El FNUAP propuso un amplio programa cuadrienal de población de un monto de 14 millones de dólares, de los cuales 8 millones de dólares provendrían de los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٢٥٥ - اقترح الصندوق برنامجا سكانيا شاملا مدته أربع سنوات بمبلغ مقداره ١٤ مليون دولار، ستبرمج منها ٨ ملايين دولار من الموارد العادية للصندوق.
    Anexo 6 Contribuciones más importantes a los recursos ordinarios del FNUAP de los miembros de la OCDE UN المرفق 6 - أعلى مستويات التبرع للموارد العادية للصندوق من جانب أعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Anexo 1 Compromisos/estimaciones de contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP, 2002-2005 UN المرفق 1 - التزامات/تقديرات التبرعات للموارد العادية للصندوق في الفترة 2002-2005، كما هو الحال في 15 آذار/مارس 2002
    En consecuencia, el aumento de fondos que se propone solicitar se sufragaría con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ومن ثم فإن الطلب المقترح بزيادة التمويل سيجري تلبيته من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Todos los fondos de participación en la financiación de los gastos se consignarían como contribuciones a los recursos ordinarios del FNUAP. UN وسيجري اﻹبلاغ عن جميع اﻷموال المقدمة في إطار ترتيبات تقاسم التكاليف بوصفها مساهمات في الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El cuarto programa para Jordania, aprobado por el Consejo de Administración en mayo de 1992, representaba un monto total de 7 millones de dólares, de los cuales 5 millones de dólares se financiarían con cargo a los recursos ordinarios del FNUAP. UN ٤٢ - اﻷردن: وافق مجلس اﻹدارة في أيار/ مايو ١٩٩٢ على البرنامج القطري الرابع بمبلغ إجماليه ٧ ملايين من الدولارات منها ٥ ملايين من الدولارات محملة على الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Aunque la División de Finanzas del PNUD le presta algunos servicios de contabilidad, la Subdivisión de Finanzas del FNUAP, con sus cuatro funcionarios del cuadro orgánico, es la responsable de los sistemas financieros en relación con los recursos ordinarios del FNUAP y los fondos fiduciarios que administra el FNUAP. UN وفي حين يتلقى الفرع بعض الخدمات المحاسبية من شعبة المالية التابعة للبرنامج الانمائي، فإن فرع المالية التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو المسؤول، بموظفي الفئة الفنية اﻷربعة الذين يعملون حاليا فيه، عن النظم المالية لموارد الصندوق العادية والصناديق الاستئمانية التي يديرها.
    El cuadro 9 muestra que las contribuciones de estos países miembros de la OCDE a los recursos ordinarios del FNUAP ascendieron a 1.035,3 millones de dólares para el período 1997-2000, o sea, aproximadamente el 17,0% de los 6.414 millones de dólares asignados a la asistencia en materia de población y el 0,5% del total de la AOD para el período. UN 20 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغت 035.3 1 مليون دولار للفترة 1997-2000، أي حوالي 17 في المائة من مبلغ الـ 414 6 مليون المخصص للمساعدة السكانية و 0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more