"los recursos ordinarios del unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد العادية لليونيسيف
        
    • للموارد العادية لليونيسيف
        
    • موارد اليونيسيف العادية
        
    En 2013 los donantes del sector privado por primera vez contribuyeron en mayor grado a los recursos ordinarios del UNICEF que el sector público. UN وشهد عام 2013 أول مرة تتجاوز فيها مساهمات المانحين من القطاع الخاص لمساهمات القطاع العام في دعم الموارد العادية لليونيسيف.
    En 2013 los donantes del sector privado por primera vez contribuyeron en mayor grado a los recursos ordinarios del UNICEF que el sector público. UN وشهد عام 2013 أول مرة تتجاوز فيها مساهمات المانحين من القطاع الخاص لمساهمات القطاع العام في دعم الموارد العادية لليونيسيف.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las contribuciones voluntarias efectuadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2000. UN 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000.
    La Directora Ejecutiva expresó su agradecimiento por las contribuciones voluntarias aportadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2001. UN 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001.
    La Directora Ejecutiva expresó su reconocimiento por las contribuciones voluntarias aportadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2001. UN 133- وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قدمت للموارد العادية لليونيسيف في عام 2001.
    Varias delegaciones lamentaron la disminución de los recursos ordinarios del UNICEF y alentaron a los Estados Miembros a que aumentaran sus contribuciones en ese ámbito. UN 284 - وأعرب عدد من الوفود عن استيائه لانخفاض موارد اليونيسيف العادية وشجع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في هذا المجال.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones las contribuciones voluntarias efectuadas a los recursos ordinarios del UNICEF para 2000. UN 138- وشكرت المديرة التنفيذية الوفود على التبرعات المقدمة إلى الموارد العادية لليونيسيف في عام 2000.
    En respuesta, el Director Regional señaló que el presupuesto abarcaba un período de tres años y que se esperaba que se movilizaran más recursos, además de la financiación con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF. UN وأجاب المدير الإقليمي فأوضح أن الميزانية تشمل فترة ثلاث سنوات وأن المأمول أن يكون في الإمكان تعبئة موارد أخرى بالإضافة إلى التمويل المقدم من الموارد العادية لليونيسيف.
    La Directora Ejecutiva agradeció las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF en 2002. UN 77 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قُدمت إسهاما في الموارد العادية لليونيسيف لعام 2002.
    Los oradores subrayaron que era esencial aumentar las contribuciones a los recursos ordinarios del UNICEF para que la organización siguiera prestando apoyo al logro de los objetivos de las principales cumbres y conferencias internacionales. UN وشدد المتكلمون على أن الزيادة في المساهمات في الموارد العادية لليونيسيف هو أمر ضروري بالنسبة للمنظمة كي تستمر في دعم تحقيق أهداف مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    La Directora Ejecutiva agradeció las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF en 2002. UN 77 - وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للتبرعات التي قُدمت إسهاما في الموارد العادية لليونيسيف لعام 2002.
    Todos los oradores destacaron la importancia de los recursos ordinarios del UNICEF y animaron a los donantes a incrementar sus contribuciones. UN 253- وشـدد جميع المتكلمين على أهمية الموارد العادية لليونيسيف وشجعوا المانحين على زيادة مساهماتهم.
    En el caso del UNICEF, las recomendaciones sobre los programas por países, que son aprobadas por su Junta Ejecutiva, abarcan las actividades que han de financiarse con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF y las que han de financiarse con cargo a otros recursos. UN وفيما يتعلق باليونيسيف، تشمل التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية، التي يقوم بإقرارها المجلس التنفيذي للمنظمة، اﻷنشطة المقرر تمويلها من الموارد العادية لليونيسيف واﻷنشطة المستهدف تمويلها من الموارد اﻷخرى.
    En un documento de sesión publicado después del período de sesiones figuraban detalles de las contribuciones de los gobiernos a los recursos ordinarios del UNICEF, prometidas o pagadas en 2008, y las cifras indicativas para 2009. UN وتتضمن ورقة اجتماع ما بعد الدورة تفاصيل تبرعات الحكومات المعلنة أو المدفوعة للموارد العادية لليونيسيف لعام 2008 والأرقام الإرشادية لعام 2009.
    Como parte de la estrategia del UNICEF para la movilización de recursos (decisión 1999/8), en la conferencia sobre promesas de contribuciones que tiene lugar en el primer período ordinario de sesiones de cada año, los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2004, así como sus compromisos firmes o indicativos para años futuros. UN كجزء من استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (المقرر 1999/8) خلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يعقد في الدورة العادية الأولى من كل عام، ستقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2004 بالإعلان عن ذلك مع الإشارة إلى الالتزام بتقديم تبرعات أكيدة أو إرشادية في السنوات المقبلة.
    Como parte de la estrategia del UNICEF para la movilización de recursos (decisión 1999/8), durante la conferencia de promesas de contribuciones que se celebra cada año durante el primer período ordinario de sesiones, los gobiernos que están en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2007, así como sus compromisos firmes o indicativos para años futuros. UN تقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2007 بالإعلان عن ذلك خلال اجتماع إعلان التبرعات، الذي يعقد في الدورة العادية الأولى من كل عام، كجزء من استراتيجية اليونيسيف لحشد الموارد (المقرر 1999/8)، مع الإشارة إلى الالتزام بتقديم تبرعات أكيدة أو إرشادية في السنوات المقبلة.
    En el marco de la estrategia del UNICEF para la movilización de recursos (decisión 1999/8), durante la conferencia de promesas de contribución que se celebra cada año en el primer período ordinario de sesiones, los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2009, así como sus compromisos firmes o indicativos para años futuros. UN تعلن الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2009 عن تبرعاتها خلال اجتماع إعلان التبرعات الذي يُعقد في الدورة العادية الأولى من كل عام، كجزء من استراتيجية اليونيسيف لحشد الموارد (المقرر 1999/8)، مع تقديم التزامات مؤكدة أو إرشادية بشأن السنوات المقبلة.
    Como parte de la estrategia del UNICEF para la movilización de recursos (decisión 1999/8), en el curso de la conferencia sobre promesas de contribuciones, que tiene lugar en el primer período ordinario de sesiones de cada año, los gobiernos que estén en posición de hacerlo anunciarán sus contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios del UNICEF para 2004, e indicarán su compromiso firme o indicativo para años futuros. UN تقوم الحكومات القادرة على تقديم تبرعات للموارد العادية لليونيسيف لعام 2004 بالإعلان عن ذلك خلال اجتماع إعلان التبرعات، الذي يعقد في الدورة العادية الأولى من كل عام، كجزء من استراتيجية اليونيسيف لتعبئة الموارد (المقرر 1999/8)، مع الإشارة إلى الالتزام بتقديم تبرعات أكيدة أو إرشادية في السنوات المقبلة.
    Para ello, se aumentará la participación en los enfoques sectoriales y las estrategias de reducción de la pobreza, se tratará de influir en la formulación de planes de educación para todos y de marcos de asistencia para el desarrollo, se utilizarán con más eficacia los recursos ordinarios del UNICEF y proseguirá la movilización de recursos. UN وستشمل هذه الاشتراك المكثف مع النُهُج الشاملة للقطاعات واستراتيجيات الحد من الفقر، بما يؤثر في وضع خطط توفير التعليم للجميع وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واستخدام موارد اليونيسيف العادية بشكل أكثر كفاءة، والاستمرار في تعبئة الموارد.
    La oradora agradeció las contribuciones voluntarias de 35 países de ingresos altos, 37 países de ingresos medios y 18 países de ingresos bajos a los recursos ordinarios del UNICEF en 2003, e hizo referencia especial a los 28 países que habían aumentado sus contribuciones, en particular los 18 países con un aumento del 7% o más. UN وأعربت عن تقديرها للتبرعات المقدمة إلى موارد اليونيسيف العادية في عام 2003 من 35 بلدا مرتفع الدخل و 37 بلدا متوسط الدخل و 18 بلدا منخفض الدخل. وأشارت بوجه خاص إلى 28 بلدا زادت مساهماتها، ولا سيما إلى البلدان الثمانية عشر التي زادت مساهماتها بنسبة 7 في المائة أو أكثر.
    Esa suma comprendía 2.527 millones de dólares en programas con cargo a los recursos ordinarios del UNICEF y 2.581 millones de dólares para proyectos que la Junta consideró merecedores de apoyo y que se financiaron con fondos complementarios prometidos durante el bienio. UN ويشمل هذا الإجمالي 527 2 مليون دولار لبرامج تُمول من موارد اليونيسيف العادية و 581 2 مليون دولار لمشاريع وافق عليها المجلس باعتبارها جديرة بالدعم ومُولت من تبرعات الأموال التكميلية المعلنة خلال فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more