"los recursos por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد حسب
        
    • للموارد حسب
        
    • الموارد البالغ
        
    • الموارد من
        
    • الموارد بحسب
        
    • بالموارد حسب
        
    • الموارد قدرها
        
    • سبل التظلم من
        
    • الموارد قدره
        
    • تغطي الموارد البالغة
        
    • على الموارد البالغة
        
    • للتغييرات البالغ
        
    • للموارد على
        
    • موارد الميزانية حسب
        
    • الموارد بواسطة
        
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN توزيع النسب المئوية للموارد حسب البرنامج
    El crecimiento de los recursos por valor de 77.700 dólares se debe a los cambios que ha habido en los servicios ofrecidos y al aumento del número de usuarios. UN ويرجع نمو الموارد البالغ ٧٠٠ ٧٧ دولار الى التغيير في الخدمات التي يجري تقديمها والزيادة في عدد المستخدمين.
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componentes UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    Distribución porcentual de los recursos por componente UN النسبة المئوية لتوزيع الموارد حسب العنصر
    En otras palabras, no se ha hecho una distribución detallada de los recursos por subprogramas. UN أي بعبارة أخرى لم يجر أي تخصيص مفصل للموارد حسب البرامج الفرعية.
    El aumento de los recursos por un monto de 29.400 dólares es el resultado de la aplicación de la tasa de vacantes estándar. UN ويعكس نمو الموارد البالغ ٤٠٠ ٢٩ دولار أثر تطبيق معدلات الشغور الموحدة.
    En la actualidad, se está trabajando intensamente a fin de destinar la asistencia a la población más pobre y canalizar los recursos por conducto de las organizaciones no gubernamentales. UN وتبذل اﻵن جهود مخلصة من أجل استهداف أفقر الناس بالمساعدة، وتوجيه الموارد من خلال المنظمات غير الحكومية.
    El sistema limita los recursos por horas o por dinero en las etapas de cuestiones preliminares y de primera instancia. UN ويحدد هذا النظام الموارد بحسب الساعات أو المبالغ اللازمة لمرحلتي ما قبل المحاكمة والاستئناف.
    i) Un estado detallado de los recursos por título y sección y, cuando proceda, el apoyo a los programas. UN `1 ' بيان مفصل بالموارد حسب الجزء والباب و، حيثما ينطبق ذلك، الدعم البرنامجي.
    13.19 Se proponen cambios en los recursos por un importe de 2.177.000 francos suizos en consonancia con la resolución 67/248 de la Asamblea General, como se indica en el cuadro 13.6. UN 13-19 يُقترح إدخال تغييرات على الموارد قدرها 000 177 2 فرنك سويسري تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبيّن في الجدول 13-6 أدناه.
    25. Como se ha señalado en el párrafo 6 supra, el Comité subraya que los derechos económicos, sociales y culturales, así como los derechos civiles y políticos, deben poder invocarse ante los tribunales Es esencial que en la legislación nacional se establezcan derechos lo suficientemente concretos como para que los recursos por su infracción sean efectivos. UN 25- وقد وردت الإشارة في الفقرة 6 أعلاه إلى أن اللجنة تشدد على وجوب اعتبار الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية حقوقاً يمكن التقاضي بشأنها. ومن المهم أن يحدد القانون المحلي الاستحقاقات بقدر كاف من التفصيل لكي تكون سبل التظلم من عدم الامتثال سبلاً فعالة.
    Las presentes estimaciones del Secretario General se han preparado sobre la base de las propuestas de la Dependencia y entrañan un crecimiento de los recursos por la suma de 53.600 dólares, o sea el 0,6%. UN وقد أعدت هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام على أساس الاقتراحات المقدمة من الوحدة. وهي تتضمن نموا في الموارد قدره ٦٠٠ ٥٣ دولار أي ٠,٦ في المائة.
    5.22 los recursos por valor de 1.461.800 dólares se utilizarán para mantener seis puestos en la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 5-22 تغطي الموارد البالغة 800 461 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام.
    Decide aprobar los recursos por valor de 23.472.200 dólares de los Estados Unidos propuestos para el bienio 2004-2005 en la sección 13 (Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC). UN تقرر الموافقة على الموارد البالغة 200 472 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة، المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، في إطار الباب 13، مركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية،
    Los principales ámbitos en que se han introducido cambios en los recursos por valor de 3.575.900 dólares y las consecuencias conexas se describen en el cuadro 12.7. UN ويرد بإيجاز في الجدول 12-7 أدناه بيان المجالات الرئيسية للتغييرات البالغ قدرها 900 575 3 دولار والأثر المتصل بها.
    En el anexo I figura la distribución propuesta de los recursos por título del presupuesto. UN ويرد في المرفق الأول بيان التوزيع المقترح للموارد على أجزاء الميزانية.
    Distribución de los recursos por componente UN توزيع موارد الميزانية حسب العنصر
    Esta dirección determina las orientaciones generales de los programas y distribuye los recursos por diversas vías: el propio MEC, comunidades autónomas, entidades colaboradoras públicas o privadas, y mediante convenios con la Unión Europea para actividades de ámbito europeo y apoyo a los hijos de emigrantes en la escuela. UN وتحدد هذه اﻹدارة الاتجاهات العامة للبرامج وتوزع الموارد بواسطة جهات مختلفة: وزارة التعليم والعلوم، واﻷقاليم المستقلة ذاتياً، وهيئات التعاون العامة والخاصة، وعن طريق اتفاقات مبرمة مع الاتحاد اﻷوروبي لتنفيذ أنشطة في إطار أوروبا ومساعدة التلاميذ من أبناء المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more