"los recursos programables" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد القابلة للبرمجة
        
    • للموارد القابلة للبرمجة
        
    • الموارد المبرمجة
        
    • بالموارد القابلة للبرمجة
        
    • الموارد التي يمكن استخدامها للبرامج
        
    • الموارد البرنامجية القطرية
        
    • موارد البرامج القطرية
        
    Los saldos arrastrados de recursos multibilaterales de 1993 ascendieron a 14,2 millones de dólares, con lo que el total de los recursos programables con cargo a los recursos multibilaterales en 1994 fue de 25,5 millones de dólares. UN وبلغت الموارد المرحﱠلة من عام ١٩٩٣ من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف ١٤,٢ مليون دولار، وبهذا يصبح مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد الثنائية والمتعددة اﻷطراف ٢٥,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    Cerca del 70% de los recursos programables se dedicaron a actividades de salud reproductiva en 2001. UN وخصصت نحو 70 في المائة من الموارد القابلة للبرمجة لأنشطة الصحة الإنجابية في عام 2001.
    En el futuro, el reconocimiento de los recursos ordinarios se basará en los recursos programables. UN وللمضي قدما، سيتم إثبات الموارد العادية على أساس الموارد القابلة للبرمجة.
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1995-1998 y en el plan de trabajo para 1996-1999 UN الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وخطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩
    Todos los recursos programables se han distribuido en 2008 conforme al porcentaje aprobado por el Comité Consultivo UN وزعت جميع الموارد المبرمجة في عام 2008 وفقا للنسبة المئوية التي أقرتها اللجنة الاستشارية
    Cuadro A Cálculo de los recursos programables para 1992 y 1993 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣
    Cuadro A Cálculo de los recursos programables para 1993 y 1994 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤
    Una reestructuración del cuarto ciclo había terminado con los préstamos con cargo a él y los préstamos con cargo al quinto ciclo habían reducido considerablemente los recursos programables. UN وقالت إن إعادة ترتيب مراحل الدورة الرابعة أدت إلى إلغاء الاقتراض في تلك الدورة، وأدى قيد موافقات على حساب الدورة الخامسة إلى تخفيض ملحوظ في الموارد القابلة للبرمجة.
    Una reestructuración del cuarto ciclo había terminado con los préstamos con cargo a él y los préstamos con cargo al quinto ciclo habían reducido considerablemente los recursos programables. UN وقالت إن إعادة ترتيب مراحل الدورة الرابعة أدت إلى إلغاء الاقتراض في تلك الدورة، وأدى قيد موافقات على حساب الدورة الخامسة إلى تخفيض ملحوظ في الموارد القابلة للبرمجة.
    Cuadro A Cálculo de los recursos programables para 1994 y 1995 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    Cuadro A Cálculo de los recursos programables para 1995 y 1996 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩٥ و١٩٩٦
    Varias delegaciones observaron complacidas que el importe de los recursos programables arrastrados de 1997 a 1998 había disminuido, y que no se proyectaban saldos arrastrados de 1998 a 1999. UN وأعربت وفود عديدة عن سرورها لملاحظة أن المقدار المرحل من الموارد القابلة للبرمجة من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٨ قد انخفض وأنه لم يتم إسقاط أي مقادير مرحلة من عام ١٩٩٨ إلى عام ١٩٩٩.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    5. Invita a la Directora Ejecutiva a que, al formular el plan de trabajo para 2000-2003, aumente la proporción de los recursos programables. UN ٥ - يدعو المديرة التنفيذية إلى زيادة نسبة الموارد القابلة للبرمجة لدى صياغة خطة العمل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    Cuadro A Cálculo de los recursos programables para 1996 y 1997 UN الجدول ألف - حساب الموارد القابلة للبرمجة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧
    Por otra parte, habida cuenta de las actuales estimaciones de ingresos, la Directora Ejecutiva no está en condiciones de incrementar los recursos programables, ni en términos absolutos ni en términos proporcionales. UN وفي ضوء التقديرات الراهنة لﻹيرادات لا تستطيع المديرة التنفيذية أن تزيد الموارد القابلة للبرمجة باﻷرقام المطلقة أو بشكل تناسبي.
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1996-1999 y en el plan de trabajo para 1997-2000 UN الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وخطة عمل الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista UN الجدول واو - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين
    Alrededor del 71% del total de los recursos programables para los países se destinó a países de ingresos bajos y, de esa proporción, el 38% correspondió a los diez receptores principales. UN وكانت البلدان المنخفضة الدخل وجهة لحوالي 71 في المائة من إجمالي الموارد المبرمجة القطرية وبلغت نسبة ما حصل عليه 10 بلدان رئيسية حوالي 38 في المائة.
    Se distribuyó a los miembros de la Junta Ejecutiva un documento oficioso que proporcionaba información adicional sobre el saldo de recursos y la relación con los recursos programables y la reserva operacional. UN وتم توزيع ورقة غير رسمية على أعضاء المجلس التنفيذي تتضمن معلومات إضافية عن رصيد الموارد وعلاقته بالموارد القابلة للبرمجة والاحتياطي التشغيلي.
    Ello significaba que los recursos programables se habían reducido ligeramente de 1995 a 1996 y que el porcentaje del total de los gastos necesarios para el presupuesto de los servicios de apoyo administrativo y a los programas había aumentado ligeramente. UN وهذا يعني أن الموارد التي يمكن استخدامها للبرامج انخفضت بصورة طفيفة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦ وأن نسبة النفقات اﻹجمالية اللازمة لميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج قد شهدت ارتفاعا طفيفا.
    El costo de la labor de coordinación es moderado en comparación con el total de los recursos programables para los países UN تكلفة التنسيق متواضعة مقارنة بإجمالي الموارد البرنامجية القطرية
    Destino de los recursos programables en los países por grupo de ingresos, 2009 UN 24 - أوجه موارد البرامج القطرية بحسب فئة الدخل، 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more