"los recursos y otros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد وغيرها
        
    • الموارد وغير ذلك
        
    • الموارد وغيره من
        
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la BLNU. UN وفي هذا التقرير، تنظر اللجنة في الموارد وغيرها من البنود المتصلة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تحديدا.
    La OCDE opinaba que esa cooperación debía intensificarse en la medida en que lo permitieran los recursos y otros factores. UN وترى منظمته وجوب مواصلة هذا التعاون، بقدر ما تسمح به الموارد وغيرها من العوامل.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas relacionados específicamente con la UNFICYP. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود التي تتصل تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Por consiguiente, en el presente informe la Comisión se ocupa únicamente de los recursos y otros rubros que están relacionados específicamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك، لا تتناول اللجنة في هذا التقرير إلا الموارد وغيرها من البنود التي لها صلة خاصة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    17. El Grupo de Expertos observó que, aunque los niveles de utilización de anticonceptivos habían aumentado considerablemente en todos los países en desarrollo en los últimos 10 años, quedaban muchos sectores de la población, como minorías, zonas rurales apartadas o adolescentes, a los que no habían llegado los programas debido a la limitación de los recursos y otros motivos. UN ١٧ - ولاحظ فريق الخبراء أنه على الرغم من أن معدلات استخدام وسائل منع الحمل سجلت في العقد الماضي زيادة كبيرة في جميع البلدان النامية، لاتزال هناك قطاعات عديدة من السكان، كاﻷقليات أو سكان المناطق الريفية النائية أو المراهقين، لم تصل إليها البرامج بعد بسبب نقص الموارد وغير ذلك من اﻷسباب.
    En el presente informe, la Comisión se refiere a los recursos y otros temas que guardan relación directa con la MINURSO. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من البنود التي تتصل خصيصا بالبعثة.
    En los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas que están relacionados de manera específica con la ONUB. UN وتتناول اللجنة في الفقرات التالية الموارد وغيرها من البنود المتصلة بوجه خاص بعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Por consiguiente, en los párrafos que siguen la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH. UN وعليه، تتناول اللجنة في الفقرات أدناه مسألة الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا بالبعثة.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNOMIG. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتصلة بالبعثة تحديدا.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUCI. UN وتعالج اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة خصيصا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En el presente informe la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINURCAT. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة.
    En el presente informe la Comisión trata los recursos y otros asuntos relacionados específicamente con la UNMIK. UN وتتناول اللجنة، في هذا التقرير، الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة.
    En el presente informe la Comisión se refiere a los recursos y otros temas que guardan relación directa con la UNMISS. UN وفي هذا التقرير، تتناول اللجنة، الموارد وغيرها من البنود المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Por consiguiente, en el presente informe la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINURCAT. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بالبعثة.
    En el presente informe, la Comisión se refiere a los recursos y otros temas que guardan relación directa con la UNMIS. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة بالبعثة تحديدا.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من المسائل المتعلقة تحديدا بحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIS. UN وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد وغيرها من البنود المتعلقة بالبعثة تحديدا.
    Por consiguiente, en los párrafos que figuran a continuación, la Comisión se ocupa de los recursos y otros temas relacionados concretamente con la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait (UNIKOM). UN وعليه، تعالج اللجنة في الفقرات الواردة أدناه بنود الموارد وغيرها من البنود ذات الصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    En consecuencia, en los párrafos que siguen la Comisión Consultiva se ocupa de los recursos y otros temas relacionados concretamente con la UNFICYP. UN وبالتالي فإن اللجنة تتناول في الفقرات الواردة أدناه الموارد وغيرها من البنود التي تتصل تحديدا بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    II), cap. II). En el presente informe, la Comisión Consultiva se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUCI. UN 3 - وتتناول اللجنة الاستشارية في هذا التقرير مسألة الموارد وغير ذلك من البنود المتصلة تحديدا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Por consiguiente, en los párrafos que siguen la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos que guardan relación específicamente con la MONUC. UN وبناء على ذلك، تتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه بند الموارد وغيره من البنود المتعلقة خصيصا بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more