"los reembolsos por concepto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المبالغ المسددة
        
    • المبالغ المسددة المتعلقة
        
    • سداد تكاليف
        
    • تسديد تكاليف
        
    • المبالغ المستردة في شكل عائدات
        
    • بسداد تكاليف
        
    • المبالغ التي تسدد نظير
        
    • المبالغ المسددة نظير
        
    • موارد رد التكاليف في مجال
        
    • من المبالغ المردودة
        
    • برد تكاليف
        
    • المبالغ التي تسدد مقابل
        
    73a a Puestos financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظائف ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    a Veintitrés puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se financian con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( ٢٣ وظيفة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية.
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones. UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى.
    Por otra parte, el presupuesto no incluía estimaciones de los ingresos derivados de los reembolsos por concepto de servicios prestados a organismos especializados y otros órganos. UN ولم تتضمن الميزانية تقديــرات للايرادات اﻵتية مــن سداد تكاليف الخدمات المقدمة الى الوكالات المتخصصة وغيرها.
    Los impagos a los contingentes de la AMISOM, los retrasos en las indemnizaciones por fallecimiento y la falta de progreso en los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes seguían siendo fuente de problemas. UN وأوضح أن ثمة مشاكل تنشأ عن عدم دفع البدلات المستحقة لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتأخر في دفع تعويضات الوفاة وعدم إحراز تقدم في تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات ما زالت مسائل.
    Los reembolsos de gastos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente si se reciben dentro del mismo ejercicio económico y a la cuenta de ingresos varios si se reciben después. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    73a a Puestos financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظائف ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    2a 3b a Un P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولتان من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية.
    a 23 puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se financian con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( ٢٣ وظيفة بفئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل الادارية الخارجة عن الميزانية.
    7b a Un puesto de P–3 y cinco puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) financiados con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة برتبة ف - ٣ وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( ممولة من المبالغ المسددة لدعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية.
    v) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٥ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    vi) Los ingresos por servicios prestados incluyen los reembolsos por concepto de sueldos del personal y otros gastos atribuibles a la prestación de apoyo técnico y administrativo a otras organizaciones; UN ' ٦ ' اﻹيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف اﻷخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني واﻹداري للمنظمات اﻷخرى؛
    Informe del Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN تقرير الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعنـي بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Es inaceptable aplicar deducciones a los reembolsos por concepto de personal sin ofrecer a los países un presupuesto alternativo para reemplazar recursos operacionales importantes. UN ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة.
    33a a Un puesto de categoría P-4 que se financia con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a las actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من تسديد تكاليف الدعم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    33a a Un puesto de categoría P-4 que se financia con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a las actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN )أ( وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ ممولة من تسديد تكاليف الدعم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    Los reembolsos de gastos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente, si se reciben dentro del mismo ejercicio económico, o a la cuenta de ingresos varios, si se reciben después. UN المبالغ المستردة من النفقات الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    Los reembolsos de desembolsos financiados con cargo a un determinado presupuesto, incluidos los reembolsos por concepto de venta de activos, se acreditarán a las cuentas a que se hubiesen cargado inicialmente, si se reciben dentro del mismo ejercicio económico, o a la cuenta de ingresos varios, si se reciben después. UN المستردات من المبالغ المدفوعة الممولة من ميزانية معينة، بما في ذلك المبالغ المستردة في شكل عائدات بيع الأصول، تُقيد في الرصيد الدائن للحسابات التي سددت منها أصلا إذا وردت في نفس الفترة المالية.
    Desea recordar que la Asamblea General remitió en su momento la cuestión al Grupo de Trabajo sobre los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتود أن تذكر أن الجمعية العامة أحالت المسألة مرة إلى الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Es imprescindible evitar cualquier disparidad en los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, autosuficiencia y servicios de apoyo médico, por lo que resulta de máxima importancia aplicar, en este contexto, normas coherentes y equitativas para los países que aportan contingentes. UN ويجب تحاشي وجود تفاوتات في المبالغ التي تسدد نظير المعدات المملوكة للوحدات والدعم السوقي الذاتي وخدمات الدعم الطبي؛ وعليه تكون المعايير المتسقة والمنصفة للبلدان المساهمة بقوات، في هذا السياق نفسه، ذات أهمية عليا.
    El nuevo procedimiento para determinar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes permite a los Estados Miembros tomar la iniciativa en la prestación de apoyo a contingentes de otros países, apoyo que es reembolsable por las Naciones Unidas con arreglo a condiciones y tarifas establecidas de antemano. UN ويمكﱢن اﻹجراء الجديد لتحديد المبالغ المسددة نظير المعدات المملوكة للوحدات الدول اﻷعضاء من أخذ زمام المبادرة في تقديم الدعم للوحدات من بلدان أخرى، وهو دعم تُسدد اﻷمم المتحدة تكاليفه بموجب شروط ومعدلات محددة مسبقا.
    Se informó a la Comisión de que la reducción de por lo menos dos, de los puestos extrapresupuestarios obedecía a la disminución de los recursos provenientes de los reembolsos por concepto de cooperación técnica. UN وأبلغت اللجنة أن تخفيض وظيفتين على اﻷقل من الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يعود إلى تخفيض التمويل من موارد رد التكاليف في مجال التعاون التقني.
    a Un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal) se financiará con cargo a los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a estructuras administrativas extrapresupuestarias y un puesto de P–3 se financiará con los reembolsos por concepto de gastos de apoyo a actividades sustantivas extrapresupuestarias. UN ٢)أ( )أ( وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( ممولة من المبالغ المردودة لدعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ممولة من المبالغ المردودة لدعم اﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية.
    8. Decide mantener en examen las cuantías presupuestadas para efectuar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, a la espera de que se concluya la tramitación de las solicitudes de reembolso pendientes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes en relación con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda; UN ٨ - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض، بانتظار الانتهاء من تجهيز المطالبات المتعلقة برد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، فيما يتعلق ببعثة تقديم المساعدة؛
    El Comité Especial expresa su satisfacción en particular por la resolución 50/222, de 11 de abril de 1996, por la que se reforman la metodología y los procedimientos para determinar los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes a los países que los aportan. UN وترحب اللجنة الخاصة بصفة خاصة بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، المتعلق بإصلاح المنهجية واﻹجراءات المتصلة بتحديد المبالغ التي تسدد مقابل المعدات للبلدان المساهمة بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more