"los reglamentos financieros" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنظمة المالية
        
    • القواعد المالية
        
    • المالي والقواعد المالية
        
    • الأنظمة والقواعد المالية
        
    • لﻷنظمة المالية
        
    • والأنظمة المالية
        
    • اللوائح المالية
        
    • النظم المالية
        
    • مصادر النظام المالي
        
    • بنود النظام المالي
        
    • باللوائح المالية
        
    • هي واﻷنظمة المالية
        
    Una de ellas podría consistir en la modificación de los reglamentos financieros en que se prevé que el saldo restante de cualquier crédito no utilizado al final del ejercicio financiero correspondiente debe entregarse a los Estados Miembros. UN وقد يتمثل أحد الخيارات في تعديل قواعد الأنظمة المالية التي تنص على التنازل للدول الأعضاء عن الرصيد المتبقي من أي اعتماد والذي يُحتفظ به بعد نهاية الفترة المالية.
    Desde el punto de vista del mandato, las normas de los reglamentos financieros relativas a la auditoría interna no reflejan la evolución de la función de auditoría interna ni de la función de supervisión en general. UN وفيما يتعلق بالسلطة، لا تعكس الأنظمة المالية والقواعد المالية للمراجعة الداخلية للحسابات تطور وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات ولا تطور وظيفة الرقابة بصورة عامة.
    También deben cambiarse los reglamentos financieros para atraer capital a largo plazo para la inversión productiva en esos países. UN ويجب أيضا تغيير القواعد المالية لاجتذاب رؤوس أموال طويلة الأجل تستثمر بشكل مثمر في تلك البلدان.
    Este problema guarda relación con la forma en que están redactados los reglamentos financieros. UN وترتبط هذه القضية بطريقة صياغة النظام المالي والقواعد المالية.
    27. En la mayoría de las organizaciones, los reglamentos financieros contienen una disposición relativa a la auditoría interna. UN 27- وفي معظم المنظمات، تتضمن الأنظمة والقواعد المالية نصاً بشأن المراجعة الداخلية للحسابات.
    En el caso del FNUAP, esas empresas examinan las cuentas anuales de todas las oficinas en las que el Fondo haya nombrado a un representante y realiza auditorías para determinar la medida en que esas oficinas cumplen los reglamentos financieros y administrativos. UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، تقوم الشركات بفحص الحسابات السنوية لجميع المكاتب المعين فيها ممثل للصندوق، وتجري مراجعة مدى امتثال هذه المكاتب لﻷنظمة المالية واﻹدارية.
    En la actualidad se prevé celebrar un curso práctico en Londres, cuyo objetivo será mejorar el cumplimiento de las normas del país anfitrión y los reglamentos financieros internacionales. UN ويجري التخطيط حاليا لعقد حلقة عمل في لندن سيكون هدفها تحسين الامتثال لقواعد البلد المضيف والأنظمة المالية الدولية.
    Desde el punto de vista del mandato, las normas de los reglamentos financieros relativas a la auditoría interna no reflejan la evolución de la función de auditoría interna ni de la función de supervisión en general. UN وفيما يتعلق بالسلطة، لا تعكس الأنظمة المالية والقواعد المالية للمراجعة الداخلية للحسابات تطور وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات ولا تطور وظيفة الرقابة بصورة عامة.
    En concreto, reorganizó sus funciones reguladoras de los servicios financieros para seguir las recomendaciones de un estudio realizado por la consultoría KPMG acerca de los reglamentos financieros en los domicilios del Caribe. UN وأعادت، على وجه الخصوص، تنظيم المهام التنظيمية لخدماتها المالية لكي تتبع التوصيات الواردة في دراسة أجرتها شركة KPMG الاستشارية بشأن الأنظمة المالية للشركات التي توجد مقارها في منطقة الكاريبي.
    Los Estados Unidos informaron de que habían encabezado los esfuerzos para establecer en los reglamentos financieros de la WCPFC un mecanismo de asistencia financiera con el fin de asegurar la participación de los Estados en desarrollo en las reuniones de la WCPFC y fomentar la capacidad de ordenación de los recursos pesqueros. UN 152 - وأبلغت الولايات المتحدة أنها قد بذلت جهودا لإتاحة آلية للمساعدة المالية في الأنظمة المالية المتعلّقة بلجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، وذلك لضمان مشاركة الدول النامية في اجتماعات اللجنة المذكورة ولبناء القدرة على إدارة مصائد الأسماك.
    La Ley sobre el Banco Central y la Ley de Bancos e Instituciones Financieras dictan todos los reglamentos financieros que se aplican en el país. UN ويعالج قانون تنظيم أعمال المصرف المركزي، بما في ذلك قانون المصارف والمؤسسات المالية، جميع القواعد المالية المرعية في بابوا غينيا الجديدة.
    Según el ACNUR, esas propuestas se hicieron con miras a armonizar la terminología con la de los reglamentos financieros de otros organismos, y no hacían referencia concreta a la OSSI ni a la Junta de Auditores. UN ووفقاً للمفوضية، فإن هذه المقترحات قُدمت لأغراض المواءمة اللغوية مع القواعد المالية لدى بعض الوكالات الأخرى والتي لا تشير لا إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولا إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    En los reglamentos financieros y contables que se aplican a la Organización prácticamente no se menciona la noción de anticipo, y mucho menos se define el término. UN ولا يرد في القواعد المالية والمحاسبية ذكر لمفهوم السلف إلا نادرا، ناهيك عن تعريف هذا المصطلح.
    Es importante disponer, para la auditoría interna, de una carta satisfactoria que debería ser aprobada por los Estados Miembros y ser incorporada en el Reglamento Financiero y en los reglamentos financieros. UN ومن المهم وضع ميثاق مُرضٍ للمراجعة الداخلية للحسابات تُقره الدول الأعضاء ويُدرج في النظام المالي والقواعد المالية.
    Contenido de las cartas de auditoría interna y de los reglamentos financieros UN محتوى ميثاق المراجعة الداخلية للحسابات والنظام المالي والقواعد المالية
    Este problema guarda relación con la forma en que están redactados los reglamentos financieros. UN وترتبط هذه القضية بطريقة صياغة النظام المالي والقواعد المالية.
    Sin embargo, los reglamentos financieros de las organizaciones auditadas disponen únicamente que las auditorías se lleven a cabo con arreglo a las normas comunes de auditoría generalmente aceptadas, sin ninguna referencia clara a los posibles conflictos de intereses. UN ومع ذلك، فإن الأنظمة والقواعد المالية للجهات الخاضعة لمراجعة الحسابات لا تنص إلا على أنه ينبغي إجراء مراجعة الحسابات وفقاً لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة المتعارف عليها، دون إشارة واضحة إلى احتمال تضارب المصالح.
    Los principales tipos de gastos que hacen las organizaciones son: i) los gastos con cargo a los presupuestos ordinarios prorrateados o presupuestos especiales, regidos por los reglamentos financieros de las organizaciones, y ii) los gastos con cargo a las contribuciones voluntarias, regidos sea por los reglamentos financieros de las organizaciones o por otras normas fijadas con arreglo a esos reglamentos. UN وأهم أنواع النفقات التي تتكبدها المنظمات هي ما يلي: ' ١ ' النفقات المدرجة في الميزانيات المقدرة العادية أو الخاصة، وهي تخضع لﻷنظمة المالية للمنظمات، ' ٢ ' والنفقات المدرجة في اطار التبرعات، وهي تخضع إما لﻷنظمة المالية للمنظمات، أو للوائح مستقلة توضع وفقا لتلك اﻷنظمة.
    Según el Director, el aumento de la programación conjunta que podía resultar de los procesos de evaluación común y del MANUD podría exigir ciertas modificaciones en los reglamentos financieros y la reglamentación financiera detallada de las distintas organizaciones, que se estaba estudiando. UN وأفاد بأن زيادة درجة البرمجة المشتركة التي قد تتمخض عنها عمليتا التقييم والإطار قد تؤدي إلى إدخال بعض التعديلات على القواعد والأنظمة المالية لمختلف المنظمات، مضيفا أن هذا الأمر هو قيد البحث.
    Deberá fomentar también una mayor coordinación de los reglamentos financieros internacionales. UN وينبغي أن يسعى أيضاً لإيجاد تنسيق أكبر بين اللوائح المالية الدولية.
    Tras el examen por el CCCA, se presentarán a las juntas ejecutivas propuestas de enmiendas a los reglamentos financieros de las organizaciones de modo de reflejar las definiciones revisadas. UN وبعد ذلك ستقدم إلى المجالس التنفيذية تعديلات يقترح إدخالها على النظم المالية لهذه المنظمات لكي تعكس التعاريف المنقحة، بعد استعراضها من قِبل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    En la adición al presente informe (UNW/2011/5/Add.1) se ofrecen explicaciones adicionales más específicas sobre las diferencias con respecto a los reglamentos financieros y reglamentaciones financieras detalladas utilizados como base. UN ويرد المزيد من الشروح المفصلة للاختلافات عن الأحكام الواردة في مصادر النظام المالي والقواعد المالية في إضافة هذا التقرير (UNW/2011/5/Add.1).
    La devolución se basa en los reglamentos financieros de la OIT, que establecen las condiciones para los pagos UN ويستند هذا إلى بنود النظام المالي للمنظمة، التي تحدد الأهلية لتلقي المدفوعات
    Realización de auditorías jurídicas (generales y forenses) para garantizar el cumplimiento de los reglamentos financieros por parte del oficial de contabilidad de la misión; UN :: إجراء مراجعات قانونية للحسابات (حسابات حالية وحسابات قديمة) للتأكد من التقيد باللوائح المالية من طرف محاسب البعثة؛
    Junto con los reglamentos financieros de las organizaciones y las decisiones pertinentes de sus autoridades legislativas, las normas han de constituir la base de las políticas de contabilidad de cada organización y, de esa forma, orientarán las prácticas contables respecto de todos los asuntos de importancia. UN والمقصود من هذه المعايير أن تشكل، هي واﻷنظمة المالية للمنظمات وما تتخذه سلطاتها المالية من قرارات ذات صلة، اﻷساس الذي تقوم عليه سياسات المحاسبة التي تتبعها كل منظمة، فتوجه بالتالي ممارستها المحاسبية في كل المسائل ذات اﻷهمية المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more