87. los relatores especiales y los grupos de trabajo, así como la mayoría de los órganos encargados de supervisar la aplicación de los tratados, están realizando esfuerzos para tener en cuenta las cuestiones de género al ejecutar sus mandatos. | UN | 87- ويبذل حاليا المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، فضلاً عن معظم الهيئات المعنية برصد المعاهدات، جهوداً لمراعاة القضايا المتعلقة بنوع الجنس في تنفيذ ولايتهم. |
23. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños y den cuenta de sus experiencias en la materia; | UN | 23 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
26. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños según su experiencia en la materia; | UN | " 26 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
3. Invita al Gobierno de la República Popular de China a que siga cooperando con todos los relatores especiales y los grupos de trabajo; | UN | ٣ ـ تدعو حكومة جمهورية الصين الشعبية الى مواصلة التعاون مع كل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة؛ |
2. Examen realizado por los relatores especiales y los grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con el género | UN | النظر في مسألة الفوارق بين الجنسين من قِبــل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة |
A continuación se presentan las violaciones de los derechos de la mujer documentadas en los informes de los relatores especiales y los grupos de trabajo encargados de examinar los distintos aspectos de los derechos humanos y la situación en los diferentes países. | UN | ويلي ذلك عرض لانتهاكات حقوق المرأة على نحو ما هو موثق في التقارير الموضوعية والقطرية للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. |
28. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños según su experiencia en la materia; | UN | 28 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
19. Pide a todos los mecanismos pertinentes de derechos humanos, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo que, en el marco de sus mandatos, presten atención a la situación especial de la violencia contra los niños, aportando su experiencia en el terreno; | UN | 19- تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
19. Pide a todos los mecanismos pertinentes de derechos humanos, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo que, en el marco de sus mandatos, presten atención a la situación especial de la violencia contra los niños, aportando su experiencia en el terreno; | UN | 19- تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
29. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos y en función de su experiencia concreta, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños; | UN | " 29 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
28. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños según su experiencia en la materia; | UN | 28 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولاسيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعبّر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
29. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos y en función de su experiencia concreta, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños; | UN | 29 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعكس خبراتهم في هذا الميدان؛ |
21. Pide a todos los mecanismos pertinentes de derechos humanos, en particular a los relatores especiales y los grupos de trabajo que, en el marco de sus mandatos, presten atención a la situación especial de la violencia contra los niños, en vista de su experiencia en esta esfera; | UN | 21- تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء اهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال، مما يعبر عن خبراتهم في هذا الميدان؛ |
23. Pide a todos los mecanismos de derechos humanos competentes, en particular los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos y en función de su experiencia sobre el terreno, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños; | UN | " 23 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعكس خبراتهم في هذا الميدان؛ |
26. Pide a todos los mecanismos pertinentes de derechos humanos, en particular a los relatores especiales y los grupos de trabajo, que, en el marco de sus mandatos y en función de su experiencia sobre el terreno, presten atención a las situaciones especiales de violencia contra los niños; | UN | 26 - تطلب إلى جميع آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، ولا سيما المقررون الخاصون والأفرقة العاملة، كل في إطار ولايته، إيلاء الاهتمام لحالات العنف الخاصة ضد الأطفال بما يعكس خبراتهم في هذا الميدان؛ |
En la reunión se formularon varias recomendaciones de gran alcance en relación con los procedimientos especiales; por ejemplo, que los relatores especiales y los grupos de trabajo intercambiaron información y que se diera a conocer mejor al público la información sobre sus actividades. | UN | وقد أسفر الاجتماع عن عدة توصيات بعيدة اﻷثر فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة، مثل اقتسام المعلومات بين المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتحسين إعلام الجمهور بأنشطتهم. |
En la reunión se formularon varias recomendaciones de gran alcance en relación con los procedimientos especiales; por ejemplo, que los relatores especiales y los grupos de trabajo intercambiaron información y que se diera a conocer mejor al público la información sobre sus actividades. | UN | وقد أسفر الاجتماع عن عدة توصيات بعيدة اﻷثر فيما يتعلق باﻹجراءات الخاصة، مثل اقتسام المعلومات بين المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتحسين إعلام الجمهور بأنشطتهم. |
2. Examen realizado por los relatores especiales y los grupos de trabajo sobre cuestiones relacionadas con el género | UN | ٢ - النظر في مسألة الفوارق بين الجنسين من قِبل المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة |
Las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos y de la Asamblea General, los informes de los relatores especiales y los grupos de trabajo, así como las observaciones formuladas por los organismos creados en virtud de tratados, confirman los avances favorables en numerosos países. | UN | فقرارات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وتقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة، باﻹضافة إلى تعليقات الهيئات المنشأة بمعاهدات، تقدم الدليل على التطورات اﻹيجابية التي حدثت في كثير من البلدان. |
En la resolución, la Comisión, entre otras cosas, decidió examinar la situación en Timor Oriental en su 54º período de sesiones basándose en los informes de los relatores especiales y los grupos de trabajo y en el del Secretario General. | UN | وكان من بين ما رأته اللجنة في هذا القرار النظر في الحالة في تيمور الشرقية في دورتها الرابعة والخمسين على أساس تقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتقرير اﻷمين العام. |
También mantendrá relaciones con la comunidad de donantes y con los órganos pertinentes de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, como son los órganos encargados de la vigilancia de los tratados, los relatores especiales y los grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos, además de otros órganos y entidades de las Naciones Unidas en Nueva York, Viena, Ginebra y Camboya. | UN | كذلك يتشاور مع مجتمع المانحين والهيئات ذات الصلة بآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل الهيئات المعنية برصد وتنفيذ المعاهدات، والمقررين المعنيين بمواضيع محددة والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن الأجهزة والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في نيويورك وفيينا وجنيف وكمبوديا. |