"los representantes de bélgica" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي بلجيكا
        
    • ممثلو بلجيكا
        
    • كل من ممثل بلجيكا
        
    • ممثﻻ بلجيكا
        
    • ممثلو كل من بلجيكا
        
    • وأدلى ممثلا بلجيكا
        
    los representantes de Bélgica y el Reino Unido plantean una cuestión de orden. UN وأدلى كل من ممثلي بلجيكا والمملكة المتحدة ببيان في نقطة نظام.
    No obstante, los representantes de Bélgica y Singapur han planteado ahora una cuestión distinta, concretamente en qué momento debe considerarse recibido un mensaje electrónico. UN بيد أن ممثلي بلجيكا وسنغافورة يطرحان الآن مسألة مختلفة، وهي تحديد الوقت الذي تعتبر فيه رسالة إلكترونية في حكم المتسلَّمة.
    73. La PRESIDENTA anuncia que los representantes de Bélgica, Eslovaquia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Hungría, Italia, Malta y Panamá se presentan como coautores del proyecto de resolución L.35. UN ٣٧ - الرئيس: أعلن أن ممثلي بلجيكا وإيطاليا وبنما وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفاكيا ومالطة أعربوا عن رغبتهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار L.35.
    los representantes de Bélgica, Suecia, el Canadá, China y la República de Corea formularon declaraciones en contra de la moción. UN وأدلى ببيانات معارضة ممثلو بلجيكا والسويد وكندا والصين وجمهورية كوريا.
    8. Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea), el Canadá, los Estados Unidos de América y el Japón (véase A/C.3/48/SR.52). UN ٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وممثلو كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان )انظر A/C.3/48/SR.52(.
    En la 4348ª sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bélgica, Namibia, la República Democrática del Congo, Rwanda y Zimbabwe, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 4348 دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي وناميبيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bélgica y la República Federativa de Yugoslavia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bélgica y Bosnia y Herzegovina, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا والبوسنة والهرسك، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهما حق التصويت.
    También encomio a los representantes de Bélgica, el Brasil, los Países Bajos, Noruega, El Salvador y Suecia por presidir las distintas configuraciones de la Comisión y por los esfuerzos incansables que realizan por establecer claramente el valor añadido de la Comisión dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وأحيي أيضا ممثلي بلجيكا والبرازيل وهولندا والنرويج والسلفادور والسويد لترؤسهم التشكيلات المختلفة للجنة ولجهودهم الدؤوبة لتثبيت القيمة المضافة للجنة داخل منظومة الأمم المتحدة بشكل واضح.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, Eslovaquia, Francia, Ghana, Egipto, Australia, Alemania, el Canadá y Suiza, y por los observadores de Nepal y el Brasil. UN 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل.
    Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, Eslovaquia, Francia, Ghana, Egipto, Australia, Alemania, el Canadá y Suiza, y por los observadores de Nepal y el Brasil. UN 10 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا وغانا ومصر وأستراليا وألمانيا وكندا وسويسرا، وكذلك من المراقبين عن نيبال والبرازيل.
    585. A petición de los representantes de Bélgica y de Cuba se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisada, que se aprobó por 34 votos contra 16 y 2 abstenciones. UN 585- وبناء على طلب ممثلي بلجيكا وكوبا، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتمد بأغلبية 34 صوتا مقابل 16 صوتا وامتناع عضوين عن التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bélgica y Bosnia y Herzegovina, a solicitud de los interesados, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا والبوسنة والهرسك، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في مناقشة البند دون حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bélgica, la República Centroafricana y Egipto, a solicitud de los interesados, a participar en el examen de la cuestión sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا وجمهورية أفريقيا الوسطى ومصر، بناء على طلب منهم، للمشاركة في مناقشة البند دون الحـــق فــــي التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, el oficial encargado de la División para al Adelanto de la Mujer y el Director Adjunto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer responden a preguntas formuladas por los representantes de Bélgica, la India, Benin, Cuba y Argelia. UN وقامت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والموظف المسؤول عن شعبة النهوض بالمرأة ونائب مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالرد على أسئلة ممثلي بلجيكا والهند وبنن وكوبا والجزائر.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de Bélgica, Guinea, Liberia y Sierra Leona, a solicitud de los interesados, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las discusiones pertinentes de la Carta y del artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بلجيكا وسيراليون وغينيا وليبريا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea, Australia, Nueva Zelandia, el Canadá y Noruega). UN وأدلى كل من ممثلي بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، واستراليا، ونيوزيلندا، وكندا، والنرويج، ببيان تعليلا للتصويت.
    Después de la votación, formularon declaraciones en explicación de voto los representantes de Bélgica, Bangladesh y la República Bolivariana de Venezuela. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلو بلجيكا وبنغلاديـــش وجمهورية فنـزويلا البوليفارية ببيانات تعليلا للتصويت.
    Después de la votación, formularon declaraciones en explicación de voto los representantes de Bélgica, Bangladesh y la República Bolivariana de Venezuela. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلو بلجيكا وبنغلاديـــش وجمهورية فنـزويلا البوليفارية ببيانات تعليلا للتصويت.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Costa Rica y el Brasil (véase A/C.3/65/SR.52). UN 10 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثل بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكوستاريكا والبرازيل (انظر A/C.3/65/SR.52).
    Después de la aprobación, los representantes de Bélgica, Nicaragua, los Estados Unidos de América, el Ecuador y la República Bolivariana de Venezuela, así como la observadora de Cuba, formularon declaraciones generales. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات عامة ممثلو كل من بلجيكا ونيكاراغوا والولايات المتحدة وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية، وكذلك المراقب عن كوبا.
    Formulan declaraciones los representantes de Bélgica y el Sudán. UN وأدلى ممثلا بلجيكا والسودان ببيانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more