Carta de fecha 24 de julio de 1995 dirigida al Secretario General por los representantes de Bosnia y Herzegovina y | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |
El Consejo escuchó declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina y Turquía. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين من ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا. |
Su prioridad fue la prisión de Sremska Mitrovica, puesto que los representantes de Bosnia y Herzegovina habían formulado denuncias infundadas de que estaban encarcelados en ella ocultamente hombres procedentes de Srebrenica. | UN | وكان على رأس أولوياتهم سجن سرمسكا ميتروفيتشا، نظراً ﻷن ممثلي البوسنة والهرسك كانوا قد أطلقوا ادعاءات كاذبة تزعم أن أشخاص مختفين من سريبرينيتشا قد سجنوا هناك. |
El Presidente invita a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia a participar en la sesión, con arreglo al artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
A continuación hicieron declaraciones los representantes de Bosnia y Herzegovina, Alemania e Italia. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البوسنة والهرسك وألمانيا وإيطاليا. |
De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita a participar en la sesión a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia. | UN | ودعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وصربيا وكرواتيا للمشاركة في الجلسة، وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
Con el consentimiento del Consejo, el Presidente invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Turquía, a petición suya, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة، دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, previa solicitud suya, a que participara en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia a pedido suyo, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, quienes lo habían solicitado, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, a petición de los propios representantes, a que participaran en los debates sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Egipto, Malasia y Turquía, a petición de éstos, a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وتركيا وكرواتيا وماليزيا ومصر، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia, a petición de éstos, a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبيهما، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, a petición de los interesados, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, a petición de los interesados, a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، الى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y Croacia, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا، بناء على طلبهما، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Suecia y Yugoslavia participaron en las deliberaciones. | UN | وشارك في المناقشة ممثلو البوسنة والهرسك والسويد وكرواتيا ويوغوسلافيا. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo y a petición de los interesados, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك وممثل كرواتيا إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبهما دون أن يكون لهما حق التصويت. |
El Consejo comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Turquía. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند بالاستماع الى بيانين أدلى بهما ممثلا البوسنة والهرسك وتركيا. |
Carta de fecha 3 de marzo de 2000 dirigida al Secretario General por los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia, Eslovenia y la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وكرواتيا |
por los representantes de Bosnia y Herzegovina y de Croacia ante | UN | من ممثلَي البوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة |