"los representantes de la república democrática del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي جمهورية الكونغو
        
    • ممثلا جمهورية الكونغو
        
    • ممثلو كل من جمهورية الكونغو
        
    La Comisión prosigue el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Democrática del Congo, Bahrein, Etiopía y Benin. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند، واستمعت إلى بيانات من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية والبحرين وإثيوبيا وبنن.
    En esa ocasión, el Consejo escuchó a los representantes de la República Democrática del Congo y de Rwanda. UN واستمع المجلس بهذه المناسبة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y de Rwanda, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، الى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت.
    En el momento de presentarse este informe, quedaba entendido que los representantes de la República Democrática del Congo en la reunión de la Comisión Militar Mixta celebrada en Lusaka habían dado a las Naciones Unidas garantías por escrito. UN وكان من المفهوم وقت تقديم هذا التقرير أن ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية في اجتماع اللجنة العسكرية المشتركة المعقود في لوساكا قد قدموا إلى اﻷمم المتحدة ضمانا أمنيا خطيا.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN أدلى ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ببيانين ممارسة لحق الرد.
    La Comisión reanuda el debate general del tema en su conjunto y escucha las declaraciones de los representantes de la República Democrática del Congo, Bangladesh, el Pakistán, Malasia, Nigeria, Croacia, México, la República Dominicana y el Camerún. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبند ككل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبنغلاديش وباكستان وماليزيا ونيجيريا وكرواتيا والمكسيك والجمهورية الدومينيكية والكاميرون.
    En la 4596ª sesión, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y Sudáfrica, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 4596، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا ورواندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، إلى الاشتراك في المناقشة بدون الحق في التصويت.
    209. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de la República Democrática del Congo y Uganda. UN 209- وأدلى كل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda y la República Unida de Tanzanía, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. UN وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي جمهورية الكونغو الديموقراطية، ورواندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة بناء على طلبهم، إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a su solicitud, a que participaran en el debate sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بناء على طلبهما للمشاركة في المناقشة من دون أن يكون لهما الحق في التصويت.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a petición de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهما حق التصويت.
    En su 6055ª sesión, el Consejo, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional, invitó a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a petición de éstos, a que participaran en el examen del tema sin derecho de voto. UN وفي الجلسة 6055، قام المجلس، بموجب المادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في بحث البند من دون أن يكون لهما حق التصويت.
    Hizo esos elogios en presencia de otros miembros del Mecanismo, con excepción de los representantes de la República Democrática del Congo. UN ولقد حصل ذلك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بحضور أعضاء آخرين في الآلية، ما عدا ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo, Uganda, Rwanda y Bélgica (en nombre de la Unión Europea). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، ورواندا، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    A ese respecto, exhorta a los dirigentes de ambos países a que sigan buscando la forma de abordar sus problemas fundamentales de seguridad y acoge con beneplácito las conversaciones entre los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda sobre la idea de establecer un telón de tropas como mecanismo de cooperación entre los países de la región para velar por la seguridad de sus fronteras comunes. UN ويشجع في هذا الصدد زعيمي البلدين على مواصلة استكشاف سبل لمعالجة شواغلهما الأمنية الأساسية، ويرحب بالمباحثات بين ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن فكرة وضع قوات عازلة، كآلية تتعاون في إطارها بلدان المنطقة لكفالة أمن حدودها المشتركة.
    A ese respecto, exhorta a los dirigentes de ambos países a que sigan buscando la forma de abordar sus problemas fundamentales de seguridad y acoge con beneplácito las conversaciones entre los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda sobre la idea de establecer un telón de tropas como mecanismo de cooperación entre los países de la región para velar por la seguridad de sus fronteras comunes. UN ويشجع في هذا الصدد زعيمي البلدين على مواصلة استكشاف سبل لمعالجة شواغلهما الأمنية الأساسية، ويرحب بالمباحثات بين ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن فكرة وضع قوات عازلة، كآلية تتعاون في إطارها بلدان المنطقة لكفالة أمن حدودها المشتركة.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda, a solicitud de éstos, a participar en el examen del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    del Congo (S/2008/728) El Presidente: Deseo informar al Consejo de que he recibido cartas de los representantes de la República Democrática del Congo y de Rwanda, en las que solicitan que se les invite a participar en el debate sobre el tema que figura en el orden del día. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ المجلس أنني تلقيت رسالتين من ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، يطلبان فيها دعوتهما إلى الاشتراك في النظر في البند المدرج في جدول أعمال المجلس.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    La Comisión prosigue su debate general con las declaraciones de los representantes de la República Democrática del Congo, Nigeria, Argelia, la India, Nueva Zelandia, la República Unida de Tanzanía, Namibia, Zambia, la Jamahiriya Árabe Libia, Túnez, Sudáfrica, Timor-Leste, el Gabón y Papua Nueva Guinea. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ونيجيريا، والجزائر، والهند، ونيوزيلندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وناميبيا، وزامبيا، والجماهيرية العربية الليبية، وتونس، وجنوب أفريقيا، وتيمور - ليشتي، وغابون، وبابوا غينيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more