"los representantes de la república islámica" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلو جمهورية إيران
        
    • ممثلا جمهورية إيران
        
    • ممثلي جمهورية إيران
        
    • ممثلو جمهورية ايران
        
    • من ممثل جمهورية إيران
        
    • ممثلو كل من جمهورية ايران
        
    • ممثلي جمهورية ايران
        
    Posteriormente formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía y la India. UN وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا والهند.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, España, Nigeria y los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية واسبانيا ونيجيريا واﻹمارات العربية المتحدة.
    En ejercicio del derecho a contestar, los representantes de la República Islámica del Irán y el Iraq formulan declaraciones. UN وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية، والعراق.
    En explicación de voto, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Nigeria, Egipto, Argelia y Sudáfrica. UN وأدلى ببيانات كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا ومصر والجزائر وجنوب أفريقيا.
    Continúa el debate general con las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, el Ecuador, Nigeria y Kazajstán. UN تواصلت المناقشة العامة وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، واليابان، وإكوادور، ونيجيريا، وكازاخستان.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, Israel y el Líbano. UN وأدلــى ببيانــات ممارســة لحــق الرد ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، والجمهورية العربية السورية، وإسرائيل ولبنان.
    La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. UN واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر.
    Intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía, Indonesia, el Senegal, Bangladesh, el Pakistán, Marruecos, Malasia y Túnez. UN وأدلى ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا وإندونيسيا والسنغال وبنغلاديش وباكستان والمغرب وماليزيا وتونس ببيانات.
    los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto, Argelia, Singapur y Viet Nam formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر والجزائر وسنغافورة وفييت نام ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    A continuación el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, Mauritania, Marruecos y el Líbano. UN واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وكوبا وموريتانيا والمغرب ولبنان.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. UN وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y de los Emiratos Árabes Unidos. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán e Israel. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد.
    los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيانين ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y el Reino Unido. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والمملكة المتحدة ببيانين.
    los representantes de la República Islámica del Irán y la Repúbica Árabe Siria formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. UN وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    General por los representantes de la República Islámica del Irán y la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas UN ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, el Sudán y el Pakistán formularon declaraciones en explicación de voto. UN 8 - أدلى كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية وكوبا والسودان وباكستان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Madagascar. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ومدغشقر تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    9. Después de aprobado el proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Arabe Siria y la Jamahiriya Arabe Libia (véase A/C.2/48/SR.47). UN ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية )انظر A/C.2/48/SR.47(.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. UN وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا.
    Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Burkina Faso, Kazajstán y China. UN وأدلى ببيانات ايضا ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية، وبوركينا فاصو، وكازاخستان، والصين.
    18. los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán y la Federación de Rusia sugirieron sus respectivas capitales como lugar de celebración de las conversaciones entre las partes de Tayikistán y manifestaron su disposición para facilitar esas conversaciones en cualquier forma que las Naciones Unidas consideraran necesaria. UN ١٨ - واقترح كل من ممثلي جمهورية ايران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي أن تكون عواصمهم هي مكان المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية وأعربوا عن استعدادهم لتيسيرها بأي طريقة تعتقد اﻷمم المتحدة أنها لازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more