Posteriormente formularon declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía y la India. | UN | وأدلى ببيانات بعد ذلك ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا والهند. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, España, Nigeria y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأدلى ببيانات، ممارسة لحق الرد، ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية واسبانيا ونيجيريا واﻹمارات العربية المتحدة. |
En ejercicio del derecho a contestar, los representantes de la República Islámica del Irán y el Iraq formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانين، ممارسة لحق الرد، ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية، والعراق. |
En explicación de voto, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Nigeria, Egipto, Argelia y Sudáfrica. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا ومصر والجزائر وجنوب أفريقيا. |
Continúa el debate general con las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, el Japón, el Ecuador, Nigeria y Kazajstán. | UN | تواصلت المناقشة العامة وأدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، واليابان، وإكوادور، ونيجيريا، وكازاخستان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, la República Árabe Siria, Israel y el Líbano. | UN | وأدلــى ببيانــات ممارســة لحــق الرد ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية، والجمهورية العربية السورية، وإسرائيل ولبنان. |
La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. | UN | واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر. |
Intervienen los representantes de la República Islámica del Irán, Turquía, Indonesia, el Senegal, Bangladesh, el Pakistán, Marruecos, Malasia y Túnez. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وتركيا وإندونيسيا والسنغال وبنغلاديش وباكستان والمغرب وماليزيا وتونس ببيانات. |
los representantes de la República Islámica del Irán, Egipto, Argelia, Singapur y Viet Nam formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. | UN | وأدلى ممثلو جمهورية إيران الإسلامية ومصر والجزائر وسنغافورة وفييت نام ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
A continuación el Consejo escuchó declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, Mauritania, Marruecos y el Líbano. | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وكوبا وموريتانيا والمغرب ولبنان. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثلا جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان. |
En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de la República Islámica del Irán y de los Emiratos Árabes Unidos. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة. |
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de la República Islámica del Irán e Israel. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد. |
los representantes de la República Islámica del Irán y los Emiratos Árabes Unidos formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والإمارات العربية المتحدة ببيانين ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y el Reino Unido. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والمملكة المتحدة ببيانين. |
los representantes de la República Islámica del Irán y la Repúbica Árabe Siria formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثلا جمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
General por los representantes de la República Islámica del Irán y la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas | UN | ممثلي جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة |
los representantes de la República Islámica del Irán, Cuba, el Sudán y el Pakistán formularon declaraciones en explicación de voto. | UN | 8 - أدلى كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية وكوبا والسودان وباكستان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Madagascar. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ومدغشقر تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
9. Después de aprobado el proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, la República Arabe Siria y la Jamahiriya Arabe Libia (véase A/C.2/48/SR.47). | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية ايران الاسلامية والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية )انظر A/C.2/48/SR.47(. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán y Santa Lucía. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية وممثل سانت لوسيا. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Burkina Faso, Kazajstán y China. | UN | وأدلى ببيانات ايضا ممثلو كل من جمهورية ايران الاسلامية، وبوركينا فاصو، وكازاخستان، والصين. |
18. los representantes de la República Islámica del Irán, el Pakistán y la Federación de Rusia sugirieron sus respectivas capitales como lugar de celebración de las conversaciones entre las partes de Tayikistán y manifestaron su disposición para facilitar esas conversaciones en cualquier forma que las Naciones Unidas consideraran necesaria. | UN | ١٨ - واقترح كل من ممثلي جمهورية ايران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي أن تكون عواصمهم هي مكان المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية وأعربوا عن استعدادهم لتيسيرها بأي طريقة تعتقد اﻷمم المتحدة أنها لازمة. |