"los representantes del personal a" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلي الموظفين إلى
        
    • ممثلي الموظفين على
        
    • ممثلي الموظفين في
        
    • وممثلي الموظفين إلى
        
    La administración estuvo de acuerdo en la necesidad de revisar y actualizar el boletín e invitó a los representantes del personal a que hicieran sugerencias de un texto revisado. UN ووافقت الإدارة على الحاجة إلى استعراض هذه النشرة وتحديثها، ودعت ممثلي الموظفين إلى تقديم اقتراحات لتنقيح النص.
    En esta sesión, el Consejo de Seguridad tal vez pudiera basar sus debates en diversas iniciativas del Secretario General, que nosotros apoyamos plenamente, e invitar a los representantes del personal a exponer sus opiniones y sugerencias con miras a la adopción de nuevas medidas prácticas. UN وقد يود مجلس الأمن أن يستند في تلك الجلسة إلى شتى مبادرات الأمين العام التي نؤيدها تماما ويدعو ممثلي الموظفين إلى تقديم آرائهم واقتراحاتهم لاتخاذ المزيد من التدابير العملية.
    26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; UN 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛
    Se ha alentado a los representantes del personal a participar en la labor de los órganos centrales de examen. UN وتم تشجيع ممثلي الموظفين على المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    2. Insta a los representantes del personal a que participen plenamente en los grupos de trabajo de la Comisión en su examen de la metodología de los estudios de sueldos; UN ٢ - تحث ممثلي الموظفين على أن يشاركوا مشاركة تامة في أعمال اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة فيما تقوم به من استعراض لمنهجيات الدراسات الاستقصائية للمرتبات؛
    Las relaciones entre el personal y la administración atraviesan una grave crisis desde que el Secretario General retiró unilateralmente el derecho de los representantes del personal a negociar con la administración. UN 19 - وأكدت أن العلاقات بين الموظفين والإدارة تمر بأزمة خطيرة بعد قيام الأمين العام على نحو انفرادي بسحب حق ممثلي الموظفين في التفاوض مع الإدارة.
    12. Subraya la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General e invita a los representantes del personal a que participen en un proceso de consultas con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; UN 12 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتدعو الأمين العام وممثلي الموظفين إلى البدء في عملية تشاور بغية استئناف مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛
    26. Invita a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal; los representantes del personal pueden consultar con el Secretario General cuando lo estimen oportuno; UN 26 - تدعو ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع برنامج يموله الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين؛ ويمكن لممثلي الموظفين استشارة الأمين العام، حسب ما يرونه مناسبا؛
    Destaca la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen UN تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاورية، وتدعو ممثلي الموظفين إلى القيام بذلك، بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    Pone de relieve la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y solicita al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen. UN تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاور، وتدعو ممثلي الموظفين إلى المشاركة في تلك العملية، لكي يستأنف ممثلو الموظفين المشاركة في أعمال هيئات الاستعراض المركزية.
    En el párrafo 26 de su resolución 59/283, la Asamblea General invitó a " los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal " y reiteró esa invitación en el párrafo 24 de la resolución 61/261. UN وفي الفقرة 26 من قرار الجمعية العامة 59/283، دعت الجمعية العامة " ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين " ، وتكررت هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261.
    La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 26 de su resolución 59/283, Asamblea General invitó " a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal " , y que esta invitación se reiteró en el párrafo 24 de su resolución 61/261. UN 45 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 " ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين " ، وقد تكرر تأكيد هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261.
    17. Destaca la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; UN 17 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاورية، وتدعو ممثلي الموظفين إلى القيام بذلك، بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛
    45. La Comisión Consultiva recuerda que, en el párrafo 26 de su resolución 59/283, de 13 de abril de 2005, la Asamblea General invitó a los representantes del personal a examinar la posibilidad de establecer en la Organización un servicio financiado por el personal para prestar apoyo y asesoramiento jurídico al personal, y que esta invitación se reiteró en el párrafo 24 de su resolución 61/261. UN 45 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة دعت في الفقرة 26 من قرارها 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 ممثلي الموظفين إلى دراسة إمكانية وضع خطة يمولها الموظفون داخل المنظمة لتقديم المشورة القانونية والدعم القانوني للموظفين، وقد تكرر تأكيد هذه الدعوة في الفقرة 24 من قرارها 61/261.
    21. Pone de relieve la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y solicita al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; UN 21 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام الدخول في عملية تشاورية، وتدعو ممثلي الموظفين إلى المشاركة ضمن تلك العملية، بهدف استئناف مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛
    El equipo encargado del diseño del sistema de gestión de la actuación profesional estaba preparando un plan detallado del proceso en cuestión y celebrando consultas con todos los representantes del personal a nivel de toda la Organización. UN ويشارك فريق تصميم نظام إدارة الأداء حاليا في وضع المخطط الأولي لتسيير الأعمال ويضطلع بإجراء مشاورات مع ممثلي الموظفين على نطاق المنظمة.
    Ese régimen, que tiene por objeto salvaguardar los derechos del personal y garantizar que los funcionarios sean mantenidos en el servicio en función de su competencia relativa luego de una evaluación comparativa con sus homólogos, se está estableciendo en consulta con los representantes del personal a nivel de toda la Secretaría, y en breve se promulgará en la forma de una instrucción administrativa. UN ويجري حاليا، بالتشاور مع ممثلي الموظفين على نطاق اﻷمانة العامة وضع هذه اﻵلية المصممة لحماية حقوق الموظفين وكفالة استبقاء الموظفين على أساس اﻷهلية النسبية عقب إجراء تقييم مقارن لهم مع نظرائهم، وسوف يعلن عن هذه اﻵلية قريبا بتعميم تعليمات إدارية.
    Una definición más clara traerá ventajas evidentes tanto para la administración como para el personal al facilitar la planificación de las tareas y la ejecución de los programas, con lo que se ayuda a los representantes del personal a planificar de manera eficaz el tiempo de que disponen para cumplir las funciones que se le asignan periódicamente sin detrimento de sus responsabilidades y objetivos propios en relación con sus carreras. UN ومن شأن زيادة توضيح التعريف أن توفر مزايا واضحة لكل من اﻹدارة والموظفين في تيسير تخطيط العمل وتنفيذ البرامج، مما يساعد ممثلي الموظفين على أن يخططوا بفعالية الوقت المتاح لهم للقيام بالمهام المكلفين بها على أساس منتظم دون اﻹضرار بمسؤولياتهم وأهدافهم الوظيفية الشخصية.
    2. Insta a los representantes del personal a que participen plenamente en los grupos de trabajo de la Comisión de Administración Pública Internacional en su examen de la metodología de los estudios de sueldos; UN ٢ - تحث ممثلي الموظفين على أن يشاركوا مشاركة كاملة في أعمال اﻷفرقة العاملة التابعة لجنة الخدمة المدنية الدولية فيما تقوم به من استعراض لمنهجيات الدراسات الاستقصائية للمرتبات؛
    Varios departamentos han cuestionado el derecho de los representantes del personal a participar en el examen de cuestiones tales como la contratación, la colocación, el ascenso y la renovación de contratos de plazo fijo, y en ocasiones se hace referencia a una prerrogativa de la administración para excluirlos. UN ٨٥ - وذكرت أن إدارات عديدة تشكك في حق ممثلي الموظفين في الاشتراك في مناقشة مسائل من قبيل التوظيف، والتنسيب، والترقية، وتجديد العقود محددة المدة، وأنه يعتد أحيانا بالصلاحية اﻹدارية كوسيلة لاستبعادهم.
    17. Destaca la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General que inicie un proceso de consultas e invita a los representantes del personal a que participen en él con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; UN 17 - تؤكد أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو ممثلي الموظفين للدخول في عملية تشاورية بهدف استئناف مشاركتهم في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛
    12. Subraya la importancia de la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen, y pide al Secretario General e invita a los representantes del personal a que participen en un proceso de consultas con miras a reanudar la participación de los representantes del personal en la labor de los órganos centrales de examen; UN 12 - تشدد على أهمية مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية، وتدعو الأمين العام وممثلي الموظفين إلى البدء في عملية تشاور بغية استئناف مشاركة ممثلي الموظفين في أعمال هيئات الاستعراض المركزية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more