Ahora se publican directrices que se ajustan estrictamente a los requisitos del Manual de Adquisiciones. | UN | ويجري الآن إصدار المبادئ التوجيهية مع الالتزام التام بشروط دليل المشتريات. |
Por consiguiente, es posible que el estricto cumplimiento de los requisitos del Manual de Adquisiciones no resulte práctico cuando hay que hacer frente a ciertas exigencias. | UN | وبالتالي، فقد لا يكون التقيد التام بشروط دليل المشتريات أمراً عملياً في حالات الضرورة. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la gestión de los proveedores. | UN | 193 - وأيدت الإدارة توصيات المجلس بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين. |
La Misión cumple los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la gestión de los proveedores. | UN | تعمل البعثة وفقا لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين. |
Se evaluaron las modificaciones con el objetivo de confirmar que se habían cumplido los requisitos del Manual de Adquisiciones. | UN | ٦٩ - وقُيّمت التغييرات للتأكد من استيفائها لمتطلبات دليل المشتريات. |
La Junta recomienda que la Administración vele por que en la ejecución de contratos todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones respecto de la fianza de cumplimiento y la cláusula penal. | UN | 203 - ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود. |
En su informe anterior la Junta había recomendado que la UNAMID cumpliera estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. | UN | وكان المجلس قد أوصى، في تقريره السابق، بأن تمتثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بدقة للشروط الواردة في دليل المشتريات بشأن التعويضات المقطوعة. |
En su informe anterior, la Junta había recomendado que la Administración velara por que en la ejecución de contratos todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones respecto de la fianza de cumplimiento y la cláusula penal. | UN | 166 - في تقريره السابق، أوصى المجلس الإدارة بأن تكفل، عند تنفيذ العقود، التزام جميع البعثات التزاماً دقيقاً بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة. |
En el párrafo 193, la Junta indicó que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de velar por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la gestión de los proveedores. | UN | 78 - أفاد المجلس في الفقرة 193 بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين. |
En el párrafo 193, la Junta informó de que la Administración había aceptado su recomendación de que velara por que las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la gestión de los proveedores. | UN | 226 - في الفقرة 193، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بكفالة أن تتقيد البعثات بدقة بشروط دليل المشتريات المتصلة بإدارة البائعين. |
q) Dos misiones no cumplían estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a las fianzas de cumplimiento y el pago de daños y perjuicios en sus contratos con proveedores. | UN | (ف) لدى إبرام العقود مع الموردين لم تتقيد بعثتان بدقة بشروط دليل المشتريات التي تتناول سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة. |
g) Cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuestas; | UN | (ز) التقيد بشكل صارم بشروط دليل المشتريات فيما يتصل بالحد الأدنى للأطر الزمنية لتقديم العروض وللرد على طلبات تقديم عروض الأسعار، والدعوات إلى تقديم العطاءات، وطلبات تقديم العروض؛ |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la Administración vele por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuestas. | UN | 89 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقيدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم المقترحات والردود على طلبات الأسعار ودعوات تقديم العطاءات وطلبات المقترحات. |
En el párrafo 89, la Junta reiteró su recomendación anterior de que la Administración velara por que la División de Adquisiciones y todas las misiones cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a los plazos mínimos para la presentación de propuestas y respuestas a las solicitudes de cotizaciones, los llamados a licitación y las solicitudes de propuesta. | UN | 27 - في الفقرة 89، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة تقيد شعبة المشتريات وجميع البعثات تقييدا تاما بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بالأطر الزمنية الدنيا لتقديم العروض والردود على طلبات الأسعار، ودعوات تقديم العطاءات وطلبات العروض. |
La Comisión reitera la importancia que atribuye a esta cuestión, por cuanto afecta a la salud y la moral del personal de los contingentes y tiene importantes repercusiones económicas, y pide al Secretario General que vele por que se cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones y los procedimientos para la gestión de las raciones. | UN | واللجنة تؤكد مجددا على الأهمية التي توليها لهذه القضية، لأنها تؤثر على صحة أفراد الوحدات ومعنوياتهم وتترتب عليها آثار مالية كبيرة، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل على ضمان الامتثال الصارم لمتطلبات دليل المشتريات والإجراءات المعتمدة لإدارة حصص الإعاشة. |
El incumplimiento de los requisitos del Manual de Adquisiciones en cuanto a la evaluación del desempeño de los proveedores puede afectar negativamente la calidad y la puntualidad de la adquisición de bienes y servicios. | UN | 63 - ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين إلى التأثير سلبا في جودة وتوقيت عملية اقتناء السلع والخدمات. |
La Junta reitera su anterior recomendación de que la Administración vele por que la Sede y todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones relativos a la gestión de los proveedores (párr. 124). | UN | ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة الامتثال في المقر وفي جميع البعثات لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بإدارة شؤون البائعين (الفقرة 124). |
En el párrafo 203 la Junta recomendaba que la Administración se asegurase de que en la ejecución de contratos todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones respecto de la fianza de cumplimiento y la cláusula penal. | UN | 58 - أوصى المجلس في الفقرة 203، بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود. |
o) Velen por que en la ejecución de contratos todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones respecto de las fianzas de cumplimiento y la cláusula penal (párr. 203); | UN | (س) ضمان التزام جميع البعثات التزاما كاملا عند تنفيذ العقود بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة (الفقرة 203)؛ |
La Junta recomienda que la Administración vele por que en la ejecución de contratos todas las misiones cumplan estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones respecto de la fianza de cumplimiento y la cláusula penal (párrs. 201 y 203). | UN | ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة التزام جميع البعثات التزاما كاملا بالشروط الواردة في دليل المشتريات والمتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة عند تنفيذ العقود (الفقرتان 201 و 203). |
La Junta también recomienda que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno insista en la necesidad de que la UNAMID cumpla estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones en lo que respecta a los llamados a licitación y la evaluación de las ofertas. | UN | 214 - ويوصي المجلس أيضا بأن تؤكد إدارة الدعم الميداني على ضرورة امتثال العملية المختلطة الدقيق للشروط الواردة في دليل المشتريات بشأن طلب تقديم العطاءات وتقييمها. |
En el párrafo 214, la Junta también recomendó que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno insistiera en la necesidad de que la UNAMID cumpliese estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones en lo que respecta a los llamados a licitación y la evaluación de las ofertas. | UN | 84 - في الفقرة 214، أوصى المجلس أيضا بأن تؤكد إدارة الدعم الميداني على ضرورة أن تمتثل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور امتثالا صارما للشروط الواردة في دليل المشتريات بشأن طلب تقديم العطاءات وتقييمها. |