"los resultados de ese estudio" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج هذه الدراسة
        
    • نتائج تلك الدراسة
        
    • نتائج الاستقصاء
        
    • نتيجة هذا اﻻستعراض
        
    • نتائج الدراسة الاستقصائية
        
    • في نتائج الدراسة
        
    • نتائج ذلك اﻻستعراض
        
    • نتائج التحقيق دراسة
        
    Propongo que los resultados de ese estudio y la amplia información que contiene se presenten para nuestro examen a comienzos del período de sesiones. UN وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة.
    Un informe inicial sobre los resultados de ese estudio y evaluación deberá presentarse a la Comisión en 1995, en su tercer período de sesiones; UN وينبغي أن يقدم تقرير مبدئي عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية والتقييم إلى اللجنة في دورتها الثالثة، في عام ١٩٩٥؛
    Un informe inicial sobre los resultados de ese estudio y evaluación deberá presentarse a la Comisión en 1995, en su tercer período de sesiones; UN وينبغي أن يقدم تقرير مبدئي عن نتائج هذه الدراسة الاستقصائية والتقييم إلى اللجنة في دورتها الثالثة، في عام ١٩٩٥؛
    El Grupo de Trabajo convino en volver sobre este asunto cuando dispusiera de los resultados de ese estudio. UN واتفق الفريق العامل على معاودة النظر في هذه المسألة حالما تتاح له نتائج تلك الدراسة.
    El representante aseguró al Consejo que el Departamento seguiría haciendo todo lo posible para llevar a cabo su labor sobre la base de los resultados de ese estudio inicial. UN وأكد للمجلس أن اﻹدارة ستواصل بذل أقصى ما لديها ﻷداء مهمتها على أساس نتائج تلك الدراسة الاستقصائية اﻷولية.
    los resultados de ese estudio general sirven de base para determinar la envergadura y la estructura adecuadas del programa de remoción de minas y para establecer prioridades entre las actividades de remoción de minas y de divulgación de información sobre el peligro de las minas. UN وتشكل نتائج الاستقصاء العام أساسا لتحديد الحجم والشكل الملائمين لبرنامج إزالة اﻷلغام ولتحديد أولويات أنشطة إزالة اﻷلغام والتوعية إليها.
    Además, los resultados de ese estudio pusieron de relieve la necesidad de mejorar la capacitación, el desarrollo profesional y personal y de tener en cuenta el equilibrio entre la vida y el trabajo. UN وسلطت نتائج الدراسة الاستقصائية الضوء أيضا على ضرورة تعزيز التدريب وتنمية قدرات الموظفين والقدرات الشخصية ومعالجة المسائل المتعلقة بالعلاقة بين الحياة الخاصة والعمل.
    También sigue considerando que habría que comunicar los resultados de ese estudio a los órganos legislativos. UN كما لا يزال يعتقد أنه ينبغي إبلاغ نتائج هذه الدراسة إلى الهيئات التشريعية.
    El CCCA no quería que bajo ningún concepto los resultados de ese estudio se incorporaran en la metodología para la determinación de la remuneración pensionable del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ولا تريد اللجنة الاستشارية أن ترى نتائج هذه الدراسة مدمجة بأي شكل في منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاشات التقاعدية في الفئة الفنية والفئات العليا.
    los resultados de ese estudio permitieron elaborar instrumentos prácticos que de hecho constituyen un código de reglamentación autónomo para los que crean las imágenes. UN وأتاحت نتائج هذه الدراسة إعداد وسائل عملية تتضمن في الواقع مدونة ذاتية الانضباط لمتصوري صورة المرأة.
    los resultados de ese estudio indicaron que los sueldos del mercado externos eran como promedio un 6,5% inferiores a los de los funcionarios del régimen común de las Naciones Unidas. UN وبينت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية أن المرتبات في السوق الخارجي بلغت في المتوسط ٦,٥ أقل من تلك المعمول بها في النظام الموحد لموظفي اﻷمم المتحدة.
    los resultados de ese estudio se incluirán en el siguiente informe de Finlandia al Comité. UN وستدرج نتائج هذه الدراسة في التقرير التالي الذي ستقدمه فنلندا إلى اللجنة.
    los resultados de ese estudio se publicarán en 2003 y servirán para que se comprenda mejor la situación de la diversa población con que cuenta el Canadá. UN وستصدر نتائج هذه الدراسة لاحقا في عام 2003، وينبغي أن تحسن بشكل كبير فهم طابع التنوع الذي يتسم به الشعب الكندي.
    los resultados de ese estudio deberían conocerse en 2005. UN وسوف تظهر نتائج هذه الدراسة في عام 2005.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    Una empresa transnacional u otra empresa comercial dará a conocer los resultados de ese estudio a las partes interesadas pertinentes y tomará en consideración cualesquiera reacciones de las partes interesadas. UN وعلى الشركة عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال إتاحة نتائج تلك الدراسة لأصحاب الشأن والنظر في أية ردود فعل تصدر عنهم.
    Sobre la base de los resultados de ese estudio, el Consejo ha establecido un programa de acción para el futuro centrado en la emancipación económica de la mujer. UN وقد سمحت نتائج تلك الدراسة بوضع برنامج العمل المقبل لمجلس التعاون الذي ينص، بالخصوص، على التحرر الاقتصادي للمرأة.
    los resultados de ese estudio han ayudado a trazar un plan práctico de mitigación de riesgos para hacer frente a los que surjan durante el proceso de regionalización o una vez consolidado éste. UN وساهمت نتائج الاستقصاء في صياغة خطة قابلة للتطبيق ومخففة للأخطار، الغرض منها احتواء الأخطار المرتبطة بنتائج الهيكلة الإقليمية وعملية الهيكلة الإقليمية.
    El Comité acoge con satisfacción que se haya iniciado un estudio sobre la eficacia del ombudsman, a cargo de un comité unipersonal, e invita al Estado Parte a examinar detenidamente los resultados de ese estudio y a reconsiderar la función y la autonomía del ombudsman de la infancia. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more