"los resultados de ese examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج هذا الاستعراض
        
    • نتائج ذلك الاستعراض
        
    • نتائج الاستعراض
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    • نتائج تلك الدراسة
        
    • النتائج التي أسفر عنها هذا الاستعراض
        
    • نتائج الفحص
        
    • بنتائج الاستعراض
        
    • النتائج التي سيسفر عنها ذلك الاستعراض
        
    • ونتائج هذا الاستعراض
        
    • على نتائج ذلك اﻻستعراض
        
    • الوقت المناسب بنتائج هذا الاستعراض
        
    • نتيجة هذا اﻻستعراض
        
    Sobre la base de los resultados de ese examen, se inició una reestructuración de organización. UN واستنادا الى نتائج هذا الاستعراض تم الشروع في عملية إعادة تشكيل هيكله التنظيمي.
    los resultados de ese examen y de la redistribución se comunicarían a la Asamblea General en el nuevo informe sobre la cuenta de apoyo. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    los resultados de ese examen los examinará a su vez la Asamblea General el año próximo en el marco de este tema del programa. UN وستكون نتائج هذا الاستعراض بدورها موضع بحث في الجمعية العامة في دورتها المقبلة تحت هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    los resultados de ese examen se incluían en la sección correspondiente a necesidades de personal de cada informe de financiación y se resumen en el cuadro 3.La Comisión Consultiva cuestiona los resultados bastante limitados del examen. UN وقد أدرجت نتائج ذلك الاستعراض في الفرع المتعلق بالاحتياجات من الموظفين في كل تقرير مالي، وترد موجزة في الجدول ٣.
    los resultados de ese examen deben ponerse a disposición de los Estados Miembros y se debe establecer un comité de contratos a tiempo completo. UN المنظورين. وقال إن نتائج الاستعراض ينبغي أن تتاح للدول اﻷعضاء وأن يتم إنشاء لجنة متفرغة بشأن العقود.
    La Secretaría expondrá los resultados de ese examen en la próxima sesión de la Comisión. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن نتائج هذه الدراسة خلال الدورة المقبلة للجنة.
    los resultados de ese examen deben ponerse a la disposición de los Estados Miembros. UN وينبغي أن تتاح نتائج هذا الاستعراض للدول اﻷعضاء.
    Desde hacía meses se conocían los resultados de ese examen. UN وقد أعلنت نتائج هذا الاستعراض منذ عدة شهور.
    los resultados de ese examen se escriben en el informe presentado en 1993 a la Organización Internacional del Trabajo acerca del Convenio sobre igualdad de remuneración. UN وقد شُرحت نتائج هذا الاستعراض في التقرير المقدم في عام ١٩٩٣ إلى منظمة العمل الدولية بشأن اتفاقية المساواة في اﻷجور.
    los resultados de ese examen por la Secretaría se comunicarían a pequeños grupos de trabajo compuestos por los distintos miembros de comités, que proporcionarían sus evaluaciones. UN وينبغي إبلاغ نتائج هذا الاستعراض الذي تقوم به اﻷمانة إلى أفرقة عاملة صغيرة تتألف من أفراد من أعضاء اللجان الذين يقدمون تقييماتهم.
    los resultados de ese examen se presentarán a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة من خلاف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    los resultados de ese examen se presentarán a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وستقدم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة من خلاف اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    También se indicó que los resultados de ese examen se presentarían a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وأشير أيضا إلى أن نتائج هذا الاستعراض ستقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    En la sección 29 se informa de los resultados de ese examen. UN ويرد بيان نتائج ذلك الاستعراض في إطار الباب 29.
    Estamos esperando los resultados de ese examen y nuevas orientaciones del Consejo. UN ونحن ننتظر نتائج ذلك الاستعراض وإرشادات إضافية من المجلس.
    El Comité acordó que, si al celebrar su próxima reunión tenía a su alcance los resultados de ese examen, el grupo de redacción los tomaría en consideración. UN واتفقت اللجنة على أن يقوم فريق الصياغة بمراعاة نتائج ذلك الاستعراض إذا توافر للجنة أثناء اجتماعها التالي.
    los resultados de ese examen se incorporaron en la base de datos. UN وأُدخلت نتائج الاستعراض في قاعدة البيانات.
    los resultados de ese examen se incorporaron en la base de datos. UN وأُدخلت نتائج الاستعراض في قاعدة البيانات.
    los resultados de ese examen se deberían indicar en la próxima solicitud presupuestaria junto con una explicación concisa de la medida en que se ha concebido el programa de información pública de modo que tenga la mayor eficacia posible desde el punto de vista operacional. UN وينبغي إبلاغ نتائج هذه الدراسة ضمن بيانات الميزانية المقبلة مع تفسير موجز لمدى تصميم برامج الإعلام بحيث تحقق أقصى قدر من فعالية التأثير التشغيلي.
    Las comisiones orgánicas debían informar al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de ese examen. UN وقد كلفت اللجان الفنية بأن تقدم إلى المجلس، في موعد لا يتجاوز عام 2005، تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    35. En su decisión 6/CP.14, la CP pidió al OSE que preparara, en su 30º período de sesiones y de conformidad con el mandato del segundo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad, un proyecto de decisión sobre los resultados de ese examen para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN 35- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، في مقرره 6/م أ-14، أن تُعد في دورتها الثلاثين، وفقاً للاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الشامل الثاني لتطبيق إطار بناء القدرات()، مشروع مقرر بشأن النتائج التي أسفر عنها هذا الاستعراض كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Habida cuenta de los resultados de ese examen, se recomendó que se mejoraran las condiciones de su celda y su tratamiento médico. UN وبناء على نتائج الفحص أوصي بتحسين ظروف زنزانته وعلاجه الطبي.
    los resultados de ese examen se comunicarían por escrito a la Conferencia por conducto de la Secretaría. UN ويُبلَّغ المؤتمر بنتائج الاستعراض كتابة عن طريق الأمانة.
    La Comisión espera con interés los resultados de ese examen. UN وتتطلع اللجنة إلى النتائج التي سيسفر عنها ذلك الاستعراض.
    los resultados de ese examen se presentan a la Asamblea General en un informe separado. UN ونتائج هذا الاستعراض مقدمة إلى الجمعية العامة في تقرير مستقل.
    El Comité Especial toma nota del examen que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está llevando a cabo de las opciones técnicamente viables y más eficientes posibles para poner el material de orientación a disposición de los países que aportan contingentes, y aguarda con interés que se le transmitan puntualmente los resultados de ese examen. UN 159 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالاستعراض الذي ما برحت تجريه إدارة عمليات حفظ السلام للخيارات التي تتيح فنيا وضع المواد التوجيهية تحت تصرف البلدان المساهمة بقوات بأقصى الطرق فعاليةً، وتتطلع إلى تزويدها في الوقت المناسب بنتائج هذا الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more