"los resultados de esta reunión" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج هذا الاجتماع
        
    • نتيجة هذا الاجتماع
        
    • النتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثاني
        
    • نتائج هذا الحدث
        
    La presentación de los resultados de esta reunión fue encomendada al Presidente del Portugal, quien presidió la ceremonia de clausura y pronunció un discurso en que expresó su apoyo. UN وعهد إلى رئيس جمهورية البرتغال إعلان نتائج هذا الاجتماع ورأس أيضا الجلسة الختامية وألقى خطابا مشجعا.
    Reconoció que los resultados de esta reunión podían llegar a ser pertinentes para las deliberaciones del Grupo en su cuarto período de sesiones. UN وقد سلم الفريق بما يمكن أن تكون عليه نتائج هذا الاجتماع من أهمية بالنسبة لمداولات الفريق في دورته الرابعة.
    La Conferencia también invitó al Secretario General a informar a la Junta de los resultados de esta reunión. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأمين العام إلى اطلاع مجلس التجارة والتنمية على نتائج هذا الاجتماع.
    los resultados de esta reunión fueron examinados en el 64º período de sesiones. UN وقد كانت نتيجة هذا الاجتماع العاشر موضع مناقشة في الدورة الرابعة والستين.
    Los 50 países menos adelantados y sus 600 millones de habitantes esperarán con sumo interés los resultados de esta reunión de alto nivel. UN إن الدول الخمسين الأقل نموا وشعوبها البالغ تعدادها 600 مليون نسمة تنتظر باهتمام بالغ نتيجة هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    los resultados de esta reunión fueron examinados en el 69º período de sesiones. UN ونوقشت النتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثاني عشر في الدورة التاسعة والستين.
    los resultados de esta reunión se comunicarán al sexto período de sesiones del Foro permanente en 2007. UN وستبلغ نتائج هذا الحدث إلى الدورة السادسة للمنتدى الدائم في عام 2007.
    los resultados de esta reunión se expusieron en la Cumbre Mundial. UN وقد أتيحت نتائج هذا الاجتماع لمؤتمر القمة العالمي.
    El Comité Especial podría incorporar los resultados de esta reunión al informe sobre su período de sesiones sustantivo. UN وقد تُدرج اللجنة الخاصة نتائج هذا الاجتماع في التقرير عن دورته الموضوعية.
    Estamos satisfechos con los resultados de esta reunión y creemos que en última instancia habrá que reforzar la Convención con un mecanismo de verificación. UN وإننا نشعر بالارتياح إزاء نتائج هذا الاجتماع. ونعتقد أنه ينبغي في نهاية الأمر تعزيز الاتفاقية بواسطة آلية للتحقق.
    El Comité Especial podría incorporar los resultados de esta reunión al informe sobre su período de sesiones sustantivo. UN وقد تُدرج اللجنة الخاصة نتائج هذا الاجتماع في التقرير عن دورته الموضوعية.
    los resultados de esta reunión se comunicarán al OSACT en su 29º período de sesiones. UN وسيتم تشاطر نتائج هذا الاجتماع مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين.
    Sr. Presidente: Puedo asegurarle que mi delegación otorga la mayor importancia a los resultados de esta reunión de Alto Nivel. UN أود أن أؤكد للرئيس أن وفدنا يعلق أهمية كبيرة على نتائج هذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    La Declaración que acabamos de aprobar dice que la Asamblea General debería celebrar un período de sesiones extraordinario en el año 2000 dedicado a evaluar cuánto habremos avanzado para entonces en la aplicación de los resultados de esta reunión. UN إن اﻹعلان الذي اعتمدناه توا ينص على أن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية في عام ٠٠٠٢ لتقييم ما حققناه حتى ذلك الحين في تنفيذ نتائج هذا الاجتماع.
    los resultados de esta reunión de consulta se plasmaron en la formulación de estrategias claramente definidas para la movilización de recursos en apoyo de la aplicación de la Convención en la subregión de África septentrional. UN وكانت نتائج هذا الاجتماع التشاوري وضع استراتيجيات واضحة المعالم لتعبئة الموارد من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية في منطقة شمال أفريقيا الفرعية.
    7. Enviar el informe al Secretario General de la Naciones Unidas y otros actores internacionales acerca de los resultados de esta reunión; UN 7 - توجيه تقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى الجهات الدولية الأخرى عن نتائج هذا الاجتماع.
    La CESPAO debería incorporar los resultados de esta reunión en su labor y asumir un papel de liderazgo para la aplicación de algunas de las medidas propuestas. UN ينبغي على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة أن تدرج نتائج هذا الاجتماع ضمن عملها وأن تضطلع بدور رائد في النظر فيما ترمي إليه بعض الإجراءات المقترحة.
    los resultados de esta reunión se comunicaron a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones, celebrado en octubre de 2006. UN وقد قُدّم تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    La CP también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre los resultados de esta reunión y lo sometiera a la consideración del OSE en su 29º período de sesiones. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    los resultados de esta reunión fueron examinados en el 69º período de sesiones. UN ونوقشت النتائج التي أسفر عنها الاجتماع الثاني عشر في الدورة التاسعة والستين.
    También insto a todos los Estados Miembros a que concierten medidas claras para dar seguimiento a los resultados de esta reunión de alto nivel. UN وأحض أيضا جميع الدول الأعضاء على الاتفاق على خطوات واضحة لمتابعة نتائج هذا الحدث الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more