los resultados de este estudio se están registrando por escrito y es posible que den lugar a una publicación. | UN | ويجري حاليا صوغ نتائج هذه الدراسة الاستقصائية وقد يجري إصدارها في منشور. |
los resultados de este estudio se utilizarán en la preparación de programas de formación y reintegración social. | UN | وستستخدم نتائج هذه الدراسة الاستقصائية في تصميم برامج التدريب وإعادة الادماج الاجتماعي. |
los resultados de este estudio se difundirán mediante un folleto. | UN | وسيجري نشر نتائج هذه الدراسة بشكل كراس عملي. |
Las presentaciones de los presupuestos futuros tendrán en cuenta los resultados de este estudio. | UN | وستأخذ الميزانيات التي ستقدم في المستقبل نتائج هذه الدراسة في الحسبان. |
En la actualidad el Departamento analiza los resultados de este estudio, que comunicará a los Estados Miembros a su debido tiempo. | UN | وتعكف اﻹدارة حاليا على تحليل النتائج التي خلصت إليها تلك الدراسة وسوف تعرضها على الدول اﻷعضاء في الوقت المناسب. |
El Comité pide al Estado parte que en el próximo informe periódico le proporcione información sobre los resultados de este estudio y de las medidas adoptadas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج تلك الدراسات والتدابير المتخذة. |
Esperamos con interés los resultados de este estudio a principios de 2005. | UN | وإننا نتطلع إلى الاستفادة من نتائج تلك الدراسة في بداية عام 2005. |
los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وستقدم نتائج هذه الدراسة إلى اللجنة القانونية والتقنية. |
los resultados de este estudio se discutieron en una reunión del comité nacional de lucha contra la desertificación y se eligió uno de los escenarios posibles. | UN | وقد نُوقشت نتائج هذه الدراسة أثناء اجتماع اللجنة الوطنية لمكافحة التصحر، وتم اختيار أحد هذه السيناريوهات. |
los resultados de este estudio se presentarán a la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وسوف تقدم نتائج هذه الدراسة أيضا إلى اللجنة القانونية والتقنية. |
Se quiere que los resultados de este estudio contribuyan a la preparación de negociaciones comerciales por parte de los países en desarrollo y otros países. | UN | والقصد هو أن تساهم نتائج هذه الدراسة في التحضير للمفاوضات التجارية التي ستضطلع بها البلدان النامية والبلدان الأخرى. |
los resultados de este estudio se aplicarán a la elaboración de programas educacionales que satisfagan las necesidades de las mujeres de las regiones y zonas rurales. | UN | وسيتم استخدام نتائج هذه الدراسة في تطوير البرامج التعليمية التي تلبي احتياجات المرأة في المناطق الريفية والإقليمية. |
Se propone que la Conferencia considere los resultados de este estudio en su tercera reunión. | UN | ومن المقترح أن ينظر الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في نتائج هذه الدراسة. |
los resultados de este estudio estarán disponibles a finales de 2006. | UN | والمفروض أن تكون نتائج هذه الدراسة متاحة في أواخر عام 2006. |
Según los resultados de este estudio no había abusos sexuales, quizás porque la sociedad de Omán está muy respetuosa de su religión y tradiciones. | UN | لم تظهر نتائج هذه الدراسة أي من ظواهر الإساءات الجنسية، وربما أمكن عزو ذلك لتمسك المجتمع العماني بالدين والتقاليد. |
los resultados de este estudio pueden consultarse previa solicitud. | UN | ويمكن الاطلاع على نتائج هذه الدراسة بناءً على الطلب. |
los resultados de este estudio se presentan en los gráficos incluidos a continuación. | UN | ويبين الشكلان الواردان أدناه نتائج هذه الدراسة الاستقصائية. |
los resultados de este estudio destacan la importancia de estimar las tasas de mortalidad en la niñez separadamente por sexo. | UN | وتبرز نتائج هذه الدراسة أهمية تقدير معدلات وفيات الأطفال بشكل منفصل حسب نوع الجنس. |
los resultados de este estudio se incluyeron en el informe. | UN | وعرض التقرير نتائج هذه الدراسة النموذجية. |
los resultados de este estudio permitirán, por una parte, establecer una base de datos específicos y, por otra parte, iniciar proyectos de desarrollo en su favor. | UN | وستساعد نتائج هذه الدراسة الاستقصائية، من ناحية، على إنشاء قاعدة بيانات محددة، ومن ناحية أخرى على تنفيذ مشاريع إنمائية لصالح المرأة الريفية. |
En la actualidad el Departamento analiza los resultados de este estudio, que comunicará a los Estados Miembros a su debido tiempo. | UN | وتعكف اﻹدارة حاليا على تحليل النتائج التي خلصت إليها تلك الدراسة وسوف تعرضها على الدول اﻷعضاء في الوقت المناسب. |
El Comité pide al Estado parte que en el próximo informe periódico le proporcione información sobre los resultados de este estudio y de las medidas adoptadas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن نتائج تلك الدراسات والتدابير المتخذة. |