"los resultados de este examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج هذا الاستعراض
        
    • نتائج هذه الدراسة
        
    • وتُدرج نتائج الاستعراض
        
    • نتائج ذلك الاستعراض
        
    los resultados de este examen se describieron en el informe de 1993 a la Organización Internacional del Trabajo relativo al Convenio sobre Igualdad de Remuneración. UN ووصفت نتائج هذا الاستعراض في تقرير عام ١٩٩٣ المقدم إلى منظمة العمل الدولية عن اتفاقية اﻷجر المساوي.
    La OSSI espera ser informada de los resultados de este examen. UN ويتوقع مكتب المراقبة الداخلية إطلاعه على نتائج هذا الاستعراض.
    Confiamos en que la comunidad internacional aplique plenamente los resultados de este examen. UN ونثق في أن المجتمع الدولي سينفذ بالكامل نتائج هذا الاستعراض.
    Las comisiones orgánicas deben informar al Consejo Económico y Social, en 2005 a más tardar, sobre los resultados de este examen. UN ويتوقع من اللجان العاملة أن تبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد أقصاه عام 2005 عن نتائج هذه الدراسة.
    los resultados de este examen deberían consignarse en el próximo presupuesto junto con una explicación concisa del programa de información pública. UN وينبغي إيراد نتائج هذه الدراسة في تقرير الميزانية المقبلة علاوة على إيضاح موجز للبرنامج الإعلامي.
    los resultados de este examen se reflejan en el marco estratégico, si se dispone de tiempo suficiente, o se señalan las observaciones de las comisiones directamente a la atención del Comité del Programa y de la Coordinación o de la Asamblea, dependiendo del momento en que se realice el examen. UN وتُدرج نتائج الاستعراض الذي تجريه اللجان الفنية في الإطار الاستراتيجي، إذا كان الوقت يسمح بذلك، أو تقدم تعليقات اللجان الفنية مباشرة إلى لجنة تنسيق البرامج أو إلى الجمعية العامة، حسب الوقت الذي أُجري فيه الاستعراض.
    los resultados de este examen se consignan en el capítulo IV del presente documento. UN وترد نتائج ذلك الاستعراض في الفصل الرابع أدناه.
    los resultados de este examen se comunicarán a la Asamblea en el informe amplio sobre la seguridad del personal que se le presentará durante su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وستقدم إلى الجمعية العامة نتائج هذا الاستعراض في تقرير شامل عن أمن الموظفين.
    los resultados de este examen se comunicarán a los gobiernos. UN وسيتم إطلاع الحكومات على نتائج هذا الاستعراض.
    A partir de los resultados de este examen la Junta observó que: UN ويورد المجلس الملاحظات التالية على نتائج هذا الاستعراض:
    El Gobierno informará acerca de los resultados de este examen en el verano boreal de 2003. UN وسوف تقدم الحكومة تقريرا عن نتائج هذا الاستعراض في صيف سنة 2003.
    En el cuadro 4 que aparece a continuación se resumen los resultados de este examen. UN وترد نتائج هذا الاستعراض بإيجاز في الجدول 4 أدناه.
    La Comisión Consultiva recomienda que se reexamine la necesidad de mantener tanto la base logística de Nairobi como la de Entebbe, dada la situación que impera en Rwanda, y que los resultados de este examen se reflejen en la próxima estimación de gastos de la Misión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باستعراض الحاجة لكل من القاعدتين السوقيتين في نيروبي وعنتيبي في ضوء الحالة في رواندا، وإدماج نتائج هذا الاستعراض في التقديرات التالية للبعثة.
    La Secretaría Ejecutiva informará al Organo Subsidiario de Ejecución en su cuarto período de sesiones, que se celebrará en febrero de 1997, sobre los resultados de este examen. UN وسيقدم اﻷمين التنفيذي تقريراً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة في شباط/فبراير ٧٩٩١ عن نتائج هذا الاستعراض.
    Invitar al Secretario General a que incluya en su informe anual sobre los océanos y el derecho del mar un resumen de los resultados de este examen. UN 38 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا الاستعراض.
    Para concluir, permítaseme sumarme a quienes han manifestado su aprobación respecto del informe anual del OIEA y expresar la esperanza de que se elabore un proyecto de resolución que contenga los resultados de este examen. UN ختاما، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في الإعراب عن الموافقة على التقرير السنوي للوكالة، وفي الإعراب عن الأمل في إعداد مشروع قرار بتوافق الآراء يتضمن نتائج هذا الاستعراض.
    los resultados de este examen se publicarán en el sitio de la Web del Convenio. UN 67 - وسيتم نشر نتائج هذا الاستعراض على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    La Asamblea General también pidió que se presentaran los resultados de este examen al Consejo en 2005 a más tardar. UN وطلبت الجمعية العامة أن تقدم نتائج هذه الدراسة إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005.
    El informe de la Junta sobre los resultados de este examen concreto fue transmitido este mes a la Comisión Consultiva, que elogia a la Junta por la labor que ha llevado a cabo. UN وقد أحيل تقرير المجلس بشأن نتائج هذه الدراسة المحددة إلى اللجنة في وقت سابق من هذا الشهر، وتثني اللجنة على المجلس لما اضطلع به من عمل.
    La Asamblea General estableció que las comisiones orgánicas y otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social debían informar al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de este examen. UN كما ينص قرار الجمعية العامة على أنه ينبغي للجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة.
    los resultados de este examen se reflejan en el marco estratégico, si se dispone de tiempo suficiente, o se señalan las observaciones de las comisiones directamente a la atención del Comité del Programa y de la Coordinación o de la Asamblea, dependiendo del momento en que se realice el examen. UN وتُدرج نتائج الاستعراض الذي تجريه اللجان الفنية في الإطار الاستراتيجي، إذا كان الوقت يسمح بذلك، أو تقدم تعليقات اللجان الفنية مباشرة إلى لجنة تنسيق البرامج أو إلى الجمعية العامة، حسب الوقت الذي أُجري فيه الاستعراض.
    La Comisión Consultiva espera que los resultados de este examen se comuniquen en el proyecto de presupuesto para 2005/2006. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم الإفادة عن نتائج ذلك الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more