"los resultados de la labor del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج عمل الفريق
        
    • نتائج أعمال الفريق
        
    • نتائج أعمال فريق
        
    • نتائج عمل فريق
        
    • النتائج التي توصل إليها الفريق
        
    • النتائج التي خلص إليها فريق
        
    • النتائج التي يتوصل إليها الفريق
        
    • نتائج الفريق
        
    Los gobiernos sólo aceptarán los resultados de la labor del Grupo de Trabajo cuando ese principio sea suficientemente respetado. UN ولن تكون نتائج عمل الفريق العامل مقبولة لدى الحكومات إلا إذا احترم ذلك المبدأ بما فيه الكفاية.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes presenta un informe sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تقريرا عن نتائج عمل الفريق العامل.
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional informa sobre los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN قدم رئيس الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي تقريرا عن نتائج أعمال الفريق العامل.
    Asimismo se recomienda que la Comisión tenga en cuenta los resultados de la labor del Grupo de Trabajo. UN ويُوصي أيضا بأن تضع اللجنة في اعتبارها نتائج أعمال الفريق العامل.
    Informe oral sobre los resultados de la labor del " Grupo de Voluntarios " acerca de las relaciones entre la Junta Ejecutiva y la secretaría UN تقرير شفوي عن نتائج أعمال " فريق المتطوعين " بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي وأمانة اليونيسيف
    los resultados de la labor del Grupo de Expertos para preparar una metodología de evaluación integradora de la pobreza y la degradación de las tierras se comunican de dos maneras. UN تُبلّغ نتائج عمل فريق الخبراء المعني بوضع منهجية تكاملية لتقييم الفقر وتردي الأراضي باتباع طريقتين.
    17. los resultados de la labor del Grupo de acción se presentó al plenario del Grupo de Trabajo en la octava sesión y fue examinado por todos los participantes. UN 17- وقُدِّمت النتائج التي توصل إليها الفريق المفتوح إلى الجلسة العامة للفريق العامل خلال جلسته الثامنة، وناقشها جميع المشاركين.
    Aguardamos los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y participaremos activamente en su análisis. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    En esta etapa no debemos prejuzgar los resultados de la labor del Grupo. UN فلسنا بحاجة إلى إصدار حكم مسبق على نتائج عمل الفريق في هذه المرحلة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está esperando los resultados de la labor del Grupo de trabajo del Comité Especial. UN تنتظر إدارة عمليات حفظ السلام نتائج عمل الفريق العامل التابع للجنة الخاصة.
    los resultados de la labor del Grupo se presentan para el examen de la Conferencia de las Partes y su posible aprobación. UN أمّا نتائج عمل الفريق فهي معروضة على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها وربما يعتمدها.
    los resultados de la labor del Grupo figuraban en un documento de sesión. UN وترد نتائج عمل الفريق في ورقة غرفة الاجتماع.
    los resultados de la labor del Grupo sobre esta cuestión se reflejarán en la adición de la presente nota. UN وسيندرج نتائج عمل الفريق في هذا المجال ضمن إضافة لهذه المذكرة.
    los resultados de la labor del Grupo figuraban en un documento de sesión. UN وأشارت إلى أن نتائج أعمال الفريق قد صيغت في ورقة غرفة اجتماع.
    En el mismo orden de ideas, los resultados de la labor del Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en lo relativo a la cesión de créditos con fines de financiación revisten un interés muy particular. UN وفي نفس اﻹطار، فإن نتائج أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بالتمويل بحوالة الحق تُشكل أهمية خاصة للوفد الروسي.
    los resultados de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad, durante los últimos siete años, no son alentadores. UN كما أن نتائج أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة بمجلس الأمن على مدى السنوات السبع الماضية ليست مشجعة.
    los resultados de la labor del Grupo de trabajo se comunicarán al Comité en su próximo período de sesiones de octubre de 2002. UN 188 - وسيقدم تقرير عن نتائج أعمال الفريق إلى اللجنة في دورتها المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Informe oral sobre los resultados de la labor del " Grupo de Voluntarios " acerca de las relaciones entre la Junta Ejecutiva y la secretaría UN تقرير شفوي عن نتائج أعمال " فريق المتطوعين " بشأن العلاقات بين المجلس التنفيذي وأمانة اليونيسيف
    La mesa redonda examinaría los resultados de la labor del Grupo de acción en algún momento en primavera; esas conclusiones constituirían asimismo la base de una reunión posterior, de base amplia, que terminaría la labor de la mesa redonda y del grupo de acción. UN وستستعرض المائدة المستديرة نتائج أعمال فريق العمل في الربيع أحياناً، كما ستشكل هذه الاستنتاجات، أساساً لاجتماع تال أوسع قاعدة سيصل بعملي المائدة المستديرة وفريق العمل إلى ختامهما.
    19. los resultados de la labor del Grupo de redacción oficioso fueron comunicados al Grupo de Trabajo en sesión plenaria. UN ٩١ - وعرضت نتائج عمل فريق الصياغة غير الرسمي على الفريق العامل بكامل هيئته.
    81. Respecto del tema de la cláusula de nación más favorecida, España recibe con interés los resultados de la labor del Grupo de Estudio y esperará atenta el debate apasionante y complejo que se habrá de producir habida cuenta de las doctrinas contrapuestas dimanadas de los laudos arbitrales. UN 81 - واختتم بقوله إنه بخصوص موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، يلاحظ وفده باهتمام النتائج التي توصل إليها الفريق الدراسي.
    Se invita a la Comisión de Estadística a compartir los resultados de la labor del Grupo de Expertos sobre estadísticas de la pobreza y del informe sobre el seminario que se realizará sobre estadísticas de la pobreza como aportación para la Comisión de Desarrollo Social y el Consejo en el examen de las recomendaciones del capítulo II (Erradicación de la pobreza) del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN واللجنة اﻹحصائية مدعوة إلى تقاسم النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء المعني باﻹحصاءات المتعلقة بالفقر وتقرير الحلقة الدراسية التي ستعقد بشأن اﻹحصاءات المتعلقة بالفقر بوصفها مدخلات للجنة التنمية الاجتماعية والمجلس من أجل استعراض التوصيات الواردة في الفصل الثاني )القضاء على الفقر( من برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    los resultados de la labor del Grupo de Trabajo se presentarán a la Conferencia de las Partes en su segunda reunión. UN وسيعرض على الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل.
    Asimismo, se ultimarán a la luz de los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema. UN وستخضع هذه المبادئ والعناصر لمزيد من الصقل في ضوء نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more