"los resultados de la reunión del grupo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج اجتماع فريق
        
    • نتائج اجتماع الفريق
        
    • بنتائج اجتماع فريق
        
    • بنتائج اجتماع الفريق
        
    los resultados de la reunión del grupo de expertos fueron examinados en una reunión ministerial celebrada en octubre de 2001. UN وتم فيما بعد النظر في نتائج اجتماع فريق الخبراء في اجتماع وزاري عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    En particular, en el informe se detallan los resultados de la reunión del grupo de Expertos y sus recomendaciones sobre la labor futura y la organización de los trabajos. UN ويتناول بالتحديد نتائج اجتماع فريق الخبراء وتوصياته المتعلقة بالأعمال المقبلة وبتنظيم الأعمال.
    La creación de dicho grupo es también útil para estudiar con la atención necesaria, como ha recomendado el Comité Especial, los resultados de la reunión del grupo especial de expertos. UN وقال إن إنشاء فريق من هذا القبيل يمكن أن يفيد، أيضا، في دراسة نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص بكل العناية الواجبة، على نحو ما أوصت به اللجنة الخاصة.
    A este respecto, me alientan profundamente los resultados de la reunión del grupo Consultivo celebrada recientemente en Londres, en la que los donantes prometieron seguir prestando apoyo a Sierra Leona después de la retirada de la UNAMSIL. UN وإنه لأمر مشجع للغاية، في هذا الصدد، أن أرى نتائج اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود مؤخرا في لندن، الذي تعهد فيه المانحون بتقديم مزيد من الدعم إلى سيراليون بعد مغادرة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    2. Toma nota también de los resultados de la reunión del grupo de Expertos sobre las consecuencias sociales del crecimiento de la población y el cambio de las condiciones sociales, con especial atención a la familia, celebrada en Viena del 21 al 25 de septiembre de 1992; UN " ٢ - تحيط علما أيضا بنتائج اجتماع فريق الخبراء المعني باﻵثــار الاجتماعيـــة للنمو السكاني والظروف الاجتماعية المتغيرة، مع تركيز خاص على اﻷسرة، وهــو الاجتماع الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٢ إلى ٥٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١؛
    los resultados de la reunión del grupo de expertos se presentarán en un informe general sobre desarrollo en que se evaluarán las soluciones/recomendaciones y su aplicabilidad en la región respectiva. UN وستوثق نتائج اجتماع فريق الخبراء في تقرير إنمائي عام يقيم الحلول/التوصيات وقابليتها للتطبيق في المنطقة المعنية.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Informe de la Presidencia del Grupo de expertos sobre los resultados de la reunión del grupo de expertos para elaborar reglas complementarias relativas, específicamente, al tratamiento de mujeres en detención y sometidas a medidas privativas y no privativas de la libertad UN تقرير مقدَّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية
    Informe sobre los resultados de la reunión del grupo de expertos encargado de elaborar reglas complementarias específicas para el tratamiento de las mujeres detenidas y sometidas a medidas privativas o no privativas de libertad, presentado por la Presidencia del Grupo de expertos UN تقرير مقدّم من رئيس فريق الخبراء عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المعني بوضع قواعد تكميلية خاصة بمعاملة النساء الموقوفات والمعتقلات في المرافق الاحتجازية وغير الاحتجازية
    La División utilizará los resultados de la reunión del grupo de expertos y del curso práctico para elaborar instrumentos técnicos, directrices y cursos de capacitación por vía informática. UN وستستفيد الشعبة المذكورة آنفاً من نتائج اجتماع فريق الخبراء وحلقة العمل في وضع أدوات تقنية ومبادئ توجيهية ودورات تدريبية تعقد عبر الإنترنت.
    En particular, informa de los resultados de la reunión del grupo de Expertos celebrada en 2011 y sus recomendaciones sobre el trabajo futuro y la organización de los trabajos, incluida una actualización del mandato del Grupo de Expertos. UN ويقدم التقرير بوجه خاص معلومات عن نتائج اجتماع فريق الخبراء في عام 2011 وتوصياته بشأن العمل المقبل وتنظيم الأعمال، بما في ذلك ولاية محدثة لفريق الخبراء.
    En el evento paralelo se presentaron los resultados de la reunión del grupo de expertos europeos, celebrada en Bruselas en 2012, y la nueva declaración de la sociedad civil que se está promoviendo con ocasión del vigésimo aniversario del Año Internacional de la Familia (véase también el párr. 59). UN وعرض النشاط الجانبي نتائج اجتماع فريق الخبراء الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2012، والإعلان الجديد للمجتمع المدني الذي يجري الترويج له بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    2. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del grupo especial de expertos convocada de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/162 A/53/312. UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص المعقود وفقا لقرار الجمعية ٥٢/١٦٢)١٨(؛
    2. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del grupo especial de expertos convocada de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/1622; UN ٢ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص المعقود وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٢)٢(؛
    En la reunión se abordarían las cuestiones relacionadas con las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas, los agentes de procesos y los usos analíticos y de laboratorio, y también se daría información sobre los resultados de la reunión del grupo de contacto sobre las consecuencias de la entrada en vigor de la Enmienda de Beijing, en particular en lo concerniente al comercio en HCFC. UN وسينظر الاجتماع في قضايا ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة وعوامل التصنيع والاستخدامات المختبرية والتحليلية وسيتم إطلاعه بإيجاز على نتائج اجتماع فريق الاتصال المعني بتداعيات بدء نفاذ تعديل بيجين ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    4. Pide al Secretario General que presente un informe sobre los resultados de la reunión del grupo intergubernamental de expertos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 15º período de sesiones para que lo examine y adopte las medidas pertinentes. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة عشرة، تقريرا عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي تنظر فيه وتتخذ إجراء بشأنه.
    33. En su 38º período de sesiones, la Secretaría expondrá verbalmente ante la Comisión un informe sobre los resultados de la reunión del grupo intergubernamental de expertos, que la ONUDD organizó los días 17 y 18 de marzo de 2005. UN 33- وسوف تستمع اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين إلى تقرير شفوي من الأمانة عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي الذي عقده من 17 إلى 18 آذار/مارس 2005 مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Valorar la realización de la III Reunión de Ministros y Ministras de Finanzas de la CELAC, en función de los resultados de la reunión del grupo del Trabajo. UN 2 - نقيم إمكانية عقد الاجتماع الثالث لوزراء مالية الجماعة المذكورة على أساس نتائج اجتماع الفريق العامل.
    Deseo señalar a su atención la nota adjunta a la presente sobre los resultados de la reunión del grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia, que se celebró en Nueva York los días 23 y 24 de mayo de 2007. UN أود أن أوجه عنايتكم إلى المذكرة المرفقة بشأن نتائج اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، الذي عقد في نيويورك في 23 و 24 أيار/ مايو 2007.
    La oradora apoya la recomendación formulada en el párrafo 34 del informe del Comité Especial (A/53/33) con respecto a los resultados de la reunión del grupo especial de expertos celebrada de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/162 de la Asamblea General. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية الواردة في الفقرة ٣٤ من تقرير اللجنة الخاصة )A/53/33( فيما يتعلق بنتائج اجتماع فريق الخبراء المخصص الذي سيعقد وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٢.
    El Japón asigna gran importancia al derecho al desarrollo, por lo que acoge con satisfacción los resultados de la reunión del grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo celebrada en Ginebra. UN وإن حكومة بلده تعلق أهمية كبيرة على الحق في التنمية ولذلك فهي ترحب بنتائج اجتماع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي عُقد في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more