"los resultados de la ronda" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج جولة
        
    • لنتائج جولة
        
    • نتائج الجولة
        
    • لنتائج الجولة
        
    • نتيجة جولة
        
    • بنتائج جولة
        
    • لنتيجة جولة
        
    • محصلة جولة
        
    • النتائج التي أسفرت عنها جولة
        
    No obstante, en diversos sectores cruciales, los resultados de la Ronda Uruguay no han correspondido a esas expectativas. UN بيد أن نتائج جولة أوروغواي لم تكن على مستوى تلك التوقعات في قطاعات رئيسية عديدة.
    En la sección G de la parte I de la Declaración de Punta del Este se prevé una evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay desde la perspectiva de los países en desarrolloVéase Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Instrumentos Básicos y Documentos Diversos, trigésimo tercer suplemento (Ginebra, GATT, 1987). UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    La secretaría de la UNCTAD participó en la reunión extraordinaria del Consejo Latinoamericano en la que se examinaron los resultados de la Ronda Uruguay. UN وشاركت أمانة اﻷونكتاد في الدورة الخاصة التي عقدها مجلس أمريكا اللاتينية لتدارس نتائج جولة أوروغواي.
    Asimismo sería necesario determinar las actividades de cooperación técnica que habría que poner en marcha en relación con esos acuerdos, teniendo en cuenta el análisis que ya había hecho la secretaría de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وقال إنه يلزم أيضا تحديد أنشطة التعاون التقني التي تدعو إليها هذه الاتفاقات في ضوء تحليل اﻷمانة لنتائج جولة أوروغواي.
    Esto significaba que era preciso crear previamente esa capacidad para poder beneficiarse de los resultados de la Ronda. UN وبالتالي فإن بناء القدرات يمثل شرطاً مسبقاً للاستفادة من نتائج الجولة.
    La secretaría del GATT les presta asistencia para poner en práctica los resultados de la Ronda Uruguay, prestando particular atención a las disposiciones sobre el tratamiento diferencial y más favorable para los países en desarrollo. UN وتساعد أمانة مجموعة غات هذه البلدان لهذه الغاية وستواصل إمدادها بالمساعدة في تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص ﻷحكام معاملة البلدان النامية معاملة تمييزية ومواتية بقدر أكبر.
    Singapur exhorta a los países que aún no han ratificado el Acta Final, en la que se consignan los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, a que lo hagan sin más demora. UN وقال إن وفده يحث البلدان التي لم تصدق بعد على الوثيقة الختامية التي تحتوي على نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف على أن تصدق عليها دون مزيد من اﻹبطاء.
    Con la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay mejorará el acceso a los mercados. UN وتطبيق نتائج جولة أوروغواي سيحسن فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    La aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay mejorará el acceso a los mercados. UN ولسوف يؤدي تنفيذ نتائج جولة أوروغواي الى تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    LAS REPERCUSIONES DE los resultados de la Ronda URUGUAY PARA LA COOPERACION ECONOMICA UN البلــدان النامية، بمـــا فــي ذلك آثــار نتائج جولة أوروغواي علــــى
    Esta situación podía verse agravada a la luz de los resultados de la Ronda Uruguay, ya que el margen preferencial de que disfrutaban algunos productos se había erosionado UN ويمكن أن تزداد هذه الحالة سوءا من جراء نتائج جولة أوروغواي نظراً ﻷن الهوامش التفضيلية على بعض المنتجات قد تآكلت بصورة جزئية أو كلية.
    Esta política, pero también los resultados de la Ronda Uruguay, entrañarían una drástica reducción de los márgenes de preferencias del esquema neozelandés. UN وهذه السياسات، وكذلك نتائج جولة أوروغواي، تعني انخفاضاً حاداً في هوامش نظام اﻷفضليات المعمم.
    CONSECUENCIAS DE los resultados de la Ronda URUGUAY PARA UN آثار نتائج جولة أوروغواي على التعاون الاقتصادي
    En algunos casos es necesario tratar cuestiones de reciente aparición tales como la evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay en relación con determinadas agrupaciones. UN وفي بعض الحالات، توجد حاجة لتغطية بعض القضايا الناشئة مثل تقييم نتائج جولة اوروغواي بالنسبة لتجمعات محددة.
    El aplazamiento de un nuevo plan agrario de la Unión Europea se debe fundamentalmente, tal como se indica en el preámbulo del mencionado Reglamento, a la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay en esta esfera. UN وكما جاء في ديباجة اللائحة المذكورة، فإن تأجيل تطبيق مخطط جديد لنظام اﻷفضليات المعمم للاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالمنتجات الزراعية يرجع أساسا إلى ترقب تنفيذ نتائج جولة أوروغواي في هذا المجال.
    Hemos convenido en maneras de ayudar a los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, a obtener mayores beneficios de los resultados de la Ronda Uruguay. UN ولقد اتفقنا على سبل لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من نتائج جولة أوروغواي على نحو أوفى.
    Artículos de papel Fuente: GATT, los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales. UN المصدر: مجموعة الغات، نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Garantizaremos la aplicación plena y eficaz de los resultados de la Ronda Uruguay conforme a los plazos convenidos. UN وسنضمن التنفيذ الكامل والفعال لنتائج جولة أوروغواي وفقا للمواعيد المتفق عليها.
    Debería tenerse presente la necesidad de establecer una distinción entre los resultados de la Ronda y las fluctuaciones normales de los mercados causadas por otros factores. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى التمييز بين نتائج الجولة والتقلبات المعتادة في اﻷسواق التي تتسبب فيها عوامل أخرى.
    Se prevé que los resultados de la Ronda fortalecerán un sistema multilateral basado en normas, engendrarán mayores progresos en la liberalización del comercio internacional y ampliarán las disciplinas multilaterales a nuevos sectores. UN ومن المتوقع لنتائج الجولة أن تفضي إلى تعزيز النظام المتعدد اﻷطراف القائم على القواعد، وإحراز تقدم رئيسي في تحرير التجارة الدولية وتوسيع نطاق الضوابط المتعددة اﻷطراف لتشمل قطاعات جديدة.
    Tema 5. Análisis y evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay, en particular en esferas que interesan a los países en desarrollo y las economías en transición, y sus efectos sobre el sistema comercial internacional y problemas de ejecución UN البند ٥ من جدول اﻷعمال تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المعنية المارة بمرحلة انتقالية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ
    En relación con los resultados de la Ronda Uruguay, un motivo de gran preocupación para los PMA es la posibilidad de que se produzca una erosión de los márgenes de preferencia para la mayoría de sus exportaciones más importantes a los principales mercados, lo que supondría una pérdida de la ventaja comparativa y, en consecuencia, una disminución de su participación en los mercados de exportación y de los ingresos derivados de las exportaciones. UN ومن جوانب القلق الرئيسية التي تساور أقل البلدان نموا، فيما يتعلق بنتائج جولة أوروغواي، هو أنها ستعاني من تآكل الهوامش التفضيلية المتصلة بمعظم صادراتها الهامة إلى اﻷسواق الرئيسية، مما يعني خسارة ميزتها النسبية وبالتالي خسارة في حصصها في سوق الصادرات وحصائل صادراتها.
    1. La Junta de Comercio y Desarrollo inició el análisis y evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay, en particular en esferas que interesan y preocupan a los países en desarrollo, y sus efectos sobre el sistema comercial internacional. UN ١- بدأ مجلس التجارة والتنمية تحليله وتقييمه لنتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم وتشغل البلدان النامية، وأثرها على النظام التجاري الدولي.
    Con estos fines, es preciso llevar plenamente a la práctica los resultados de la Ronda Uruguay, particularmente las medidas en beneficio de los países en desarrollo. UN وأكد أنه تحقيقا لهذا الهدف لا بد من تنفيذ كامل محصلة جولة أوروغواي، ولا سيما التدابير التي تعود بالنفع على البلدان النامية.
    Paralelamente, la CESPAP, a solicitud de sus Estados miembros, está reexaminando el conjunto del Acuerdo, particularmente a la luz de los resultados de la Ronda Uruguay. UN وإلى جانب هذه الجهود، تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حاليا، استجابة لطلب من الدول اﻷعضاء، باستعراض للاتفاق برمته، ولا سيما في سياق النتائج التي أسفرت عنها جولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more