"los resultados de las reuniones de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج اجتماعات الخبراء
        
    • في اجتماعات الخبراء
        
    • النتائج التي أسفرت عنها اجتماعات الخبراء
        
    Las Comisiones, cuando corresponda, facilitarán los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás Comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    En caso apropiado, las comisiones deberán comunicar a otras comisiones competentes los resultados de las reuniones de expertos celebradas con sus auspicios. UN ويتعين على اللجان، حسب الاقتضاء، أن توفر نتائج اجتماعات الخبراء المعقودة تحت رعايتها للجان اﻷخرى ذات الصلة.
    Las Comisiones, cuando corresponda, facilitarán los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás Comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Las comisiones, cuando corresponda, darán traslado de los resultados de las reuniones de expertos convocadas con sus auspicios a las demás comisiones pertinentes. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها لسائر اللجان ذات الصلة.
    los resultados de las reuniones de expertos sobre las cuestiones técnicas que se consideren se envían a la Comisión de la que dependan, la cual puede trasmitirlas a la Junta cuando proceda. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    La secretaría distribuyó los resultados de las reuniones de expertos a los Estados miembros, pidiéndoles que formularan observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    La secretaría distribuyó los resultados de las reuniones de expertos a los Estados miembros, pidiéndoles que formularan observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    B. Conclusiones convenidas sobre los resultados de las reuniones de expertos 5 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 4
    B. Conclusiones convenidas sobre los resultados de las reuniones de expertos 3 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 4
    B. Conclusiones convenidas sobre los resultados de las reuniones de expertos 3 UN باء - الاستنتاجات المتفق عليها بشأن نتائج اجتماعات الخبراء 5
    A este respecto, los resultados de las reuniones de expertos fueron distribuidos por la secretaría a los Estados miembros con la petición de que éstos hicieran observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    33. El representante del Japón dijo que en principio su delegación apoyaba la práctica de que los resultados de las reuniones de expertos se discutieran en las Comisiones. UN 33 - وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    A este respecto, los resultados de las reuniones de expertos fueron distribuidos por la secretaría a los Estados miembros con la petición de que éstos hicieran observaciones sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء مقرونة بطلب التعليق على السياسات العامة بشأن توصيات الخبراء.
    Con este propósito, la secretaría distribuyó a los Estados miembros los resultados de las reuniones de expertos, pidiéndoles que hicieran observaciones de política sobre las recomendaciones de los expertos. UN وفي هذا الصدد، عممت الأمانة نتائج اجتماعات الخبراء على الدول الأعضاء وطلبت منها تقديم تعليقات على توصيات الخبراء تتناول السياسات العامة.
    La tarea de la Comisión será celebrar un diálogo de política y formular recomendaciones sobre los resultados de las reuniones de expertos, teniendo en cuenta las opiniones de las capitales. UN ومهمة اللجنة هي القيام بحوار بشأن السياسات العامة وتقديم توصيات بشأن نتائج اجتماعات الخبراء تتناول السياسات العامة، واضعة في اعتبارها وجهات نظر العواصم.
    33. El representante del Japón dijo que en principio su delegación apoyaba la práctica de que los resultados de las reuniones de expertos se discutieran en las Comisiones. UN 33- وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    33. El representante del Japón dijo que en principio su delegación apoyaba la práctica de que los resultados de las reuniones de expertos se discutieran en las Comisiones. UN 33 - وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان.
    los resultados de las reuniones de expertos se someterán a la consideración de los Ministros en una reunión ulterior que se celebrará dentro de un año. UN 24 - وسيقدم الوزراء نتائج اجتماعات الخبراء للنظر فيها في اجتماع لاحق يُعقد في غضون سنة.
    También se invitará al OSE a seguir examinando los resultados de las reuniones de expertos sobre las medidas de respuesta con el fin de que recomiende las medidas adicionales que la CP pueda solicitar en su 13º período de sesiones. UN كذلك ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في نتائج اجتماعات الخبراء بشأن تدابير الاستجابة، بقصد التوصية بأي إجراءات أخرى قد يطلبها مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    los resultados de las reuniones de expertos sobre las cuestiones técnicas que se consideren se envían a la Comisión de la que dependan, la cual puede trasmitirlas a la Junta cuando proceda. UN وتفاد اللجنة المتبوعة بالمسائل التقنية التي تناقش في اجتماعات الخبراء ويجوز لها أن تحيلها إلى المجلس، حسب الاقتضاء.
    11. En relación con el tema 3 c), la Comisión examinará los resultados de las reuniones de expertos de un solo año. UN 11- ستقوم اللجنة، في إطار البند 3(ج) من جدول الأعمال، باستعراض وبحث النتائج التي أسفرت عنها اجتماعات الخبراء الأحادية السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more