Actividad: seguir y analizar los resultados del plan estratégico y dar cuenta de ellos | UN | النشاط: رصد نتائج الخطة الاستراتيجية وتحليلها والإبلاغ عنها |
En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. | UN | كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
En la sección VI se presenta el marco integrado de recursos financieros y se describen los recursos necesarios para lograr los resultados del plan estratégico. | UN | ويعرض الفرع السادس إطار الموارد المالية المتكاملة ويصف الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Por último, la Directora Ejecutiva da cuenta, por conducto del Informe Anual, de los progresos alcanzados en relación con el marco de gestión orientada a los resultados del plan estratégico del UNFPA y aborda las cuestiones fundamentales en esta esfera; | UN | وأخيرا، ومن خلال التقرير السنوي، تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛ |
Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 168 - ويجري حاليا بذل جهود لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النفقات في ضوء إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
El UNFPA informará de las tendencias de los resultados del plan estratégico sirviéndose de conjuntos de indicadores comunes que permitan realizar análisis y comparaciones sustantivos entre países y regiones. | UN | وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم. |
Apoyan directamente la consecución de los resultados del plan estratégico de mediano plazo permitiendo la planificación a largo plazo y logrando economías en los gastos de transacción. | UN | فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات. |
Es esencial mejorar la coherencia de la estructura de funcionamiento a nivel regional para lograr los resultados del plan estratégico. | UN | ويُـعَـدّ تحقيق مزيد من الاتساق في هيكل الممارسات على الصعيد الإقليمي أمـرا بالغ الأهمية لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
8. Acuerda que las cuantías consignadas deben utilizarse para lograr los resultados del plan estratégico que están vinculados a esos recursos; | UN | ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛ |
2. Ajuste de la organización para producir los resultados del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo para el Período 2008 - 2013 | UN | 2 - مواءمة المؤسسة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 |
El presupuesto reflejó el nivel mínimo de recursos necesarios para la plena aplicación de la estructura regional de la Entidad y el logro de los resultados del plan estratégico. | UN | ومثلت الميزانية المستوى الأدنى للموارد المطلوبة لتنفيذ الهيكل الإقليمي للهيئة تنفيذا كاملا وتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
El PNUD necesita el pleno apoyo de sus socios para alcanzar los resultados del plan estratégico. | UN | 57 - ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى دعم كامل من شركائه كي يتسنى له تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; | UN | ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
8. Acuerda que las cuantías consignadas deben utilizarse para lograr los resultados del plan estratégico que están vinculados a esos recursos; | UN | ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛ |
El Director Ejecutivo dijo que el UNICEF no podría conseguir los resultados del plan estratégico si no contaba con los fondos adecuados. | UN | 114- وقال إن اليونيسيف لم تكن لتتمكن من تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية ما لم تموَّل بصورة كافية. |
El Director Ejecutivo dijo que el UNICEF no podría conseguir los resultados del plan estratégico si no contaba con los fondos adecuados. | UN | 114 - وقال إن اليونيسيف لم تكن لتتمكن من تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية ما لم تموَّل بصورة كافية. |
10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; | UN | ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
Por último, la Directora Ejecutiva da cuenta, por conducto del informe anual, de los progresos alcanzados en relación con el marco de gestión orientada a los resultados del plan estratégico del UNFPA y aborda las cuestiones fundamentales en esta esfera; | UN | وأخيرا، تقدم المديرة التنفيذية من خلال التقرير السنوي، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل تحقيق النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛ |
El actual presupuesto se aparta notablemente del anterior en que no incluye resultados e indicadores relacionados específicamente con el presupuesto, pues este está vinculado directamente con los resultados del plan estratégico. | UN | وهناك اختلاف كبير عن الميزانية السابقة يتمثل في عدم وجود أي نتائج أو مؤشرات محددة في هذه الميزانية، حيث إنها أصبحت تُربط الآن مباشرة بنتائج الخطة الاستراتيجية. |
En términos generales, las tendencias indican que se avanzó hacia el logro de los resultados del plan estratégico para 2008-2013. | UN | ٣١ - تشير الاتجاهات عموما إلى إحراز تقدم صوب تحقيق نواتج الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013. |