"los resultados del plan estratégico" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج الخطة الاستراتيجية
        
    • النتائج للخطة الاستراتيجية
        
    • بنتائج الخطة الاستراتيجية
        
    • نواتج الخطة الاستراتيجية
        
    Actividad: seguir y analizar los resultados del plan estratégico y dar cuenta de ellos UN النشاط: رصد نتائج الخطة الاستراتيجية وتحليلها والإبلاغ عنها
    En el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    En la sección VI se presenta el marco integrado de recursos financieros y se describen los recursos necesarios para lograr los resultados del plan estratégico. UN ويعرض الفرع السادس إطار الموارد المالية المتكاملة ويصف الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Matriz sobre la colaboración interna y externa para la obtención de los resultados del plan estratégico e institucional de mediano plazo UN مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Por último, la Directora Ejecutiva da cuenta, por conducto del Informe Anual, de los progresos alcanzados en relación con el marco de gestión orientada a los resultados del plan estratégico del UNFPA y aborda las cuestiones fundamentales en esta esfera; UN وأخيرا، ومن خلال التقرير السنوي، تقدم المديرة التنفيذية تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛
    Falta de bases de referencia y metas para los indicadores en el marco de los resultados del plan estratégico UN عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية
    Se han adoptado iniciativas para garantizar la presentación de informes fidedignos sobre gastos medidos en el marco de los resultados del plan estratégico de mediano plazo. UN 168 - ويجري حاليا بذل جهود لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النفقات في ضوء إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El UNFPA informará de las tendencias de los resultados del plan estratégico sirviéndose de conjuntos de indicadores comunes que permitan realizar análisis y comparaciones sustantivos entre países y regiones. UN وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم.
    Apoyan directamente la consecución de los resultados del plan estratégico de mediano plazo permitiendo la planificación a largo plazo y logrando economías en los gastos de transacción. UN فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات.
    Es esencial mejorar la coherencia de la estructura de funcionamiento a nivel regional para lograr los resultados del plan estratégico. UN ويُـعَـدّ تحقيق مزيد من الاتساق في هيكل الممارسات على الصعيد الإقليمي أمـرا بالغ الأهمية لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    8. Acuerda que las cuantías consignadas deben utilizarse para lograr los resultados del plan estratégico que están vinculados a esos recursos; UN ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛
    2. Ajuste de la organización para producir los resultados del plan estratégico e Institucional de Mediano Plazo para el Período 2008 - 2013 UN 2 - مواءمة المؤسسة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    El presupuesto reflejó el nivel mínimo de recursos necesarios para la plena aplicación de la estructura regional de la Entidad y el logro de los resultados del plan estratégico. UN ومثلت الميزانية المستوى الأدنى للموارد المطلوبة لتنفيذ الهيكل الإقليمي للهيئة تنفيذا كاملا وتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    El PNUD necesita el pleno apoyo de sus socios para alcanzar los resultados del plan estratégico. UN 57 - ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى دعم كامل من شركائه كي يتسنى له تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية.
    10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; UN ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    8. Acuerda que las cuantías consignadas deben utilizarse para lograr los resultados del plan estratégico que están vinculados a esos recursos; UN ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛
    El Director Ejecutivo dijo que el UNICEF no podría conseguir los resultados del plan estratégico si no contaba con los fondos adecuados. UN 114- وقال إن اليونيسيف لم تكن لتتمكن من تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية ما لم تموَّل بصورة كافية.
    El Director Ejecutivo dijo que el UNICEF no podría conseguir los resultados del plan estratégico si no contaba con los fondos adecuados. UN 114 - وقال إن اليونيسيف لم تكن لتتمكن من تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية ما لم تموَّل بصورة كافية.
    10. Alienta a los Estados Miembros a que den prioridad a los recursos ordinarios y otros recursos que sean más previsibles, menos restrictivos o específicos y se ajusten a los resultados del plan estratégico para 2014-2017; UN ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    Por último, la Directora Ejecutiva da cuenta, por conducto del informe anual, de los progresos alcanzados en relación con el marco de gestión orientada a los resultados del plan estratégico del UNFPA y aborda las cuestiones fundamentales en esta esfera; UN وأخيرا، تقدم المديرة التنفيذية من خلال التقرير السنوي، تقريرا عن التقدم المحرز بشأن إطار الإدارة من أجل تحقيق النتائج للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويعالج المسائل الأساسية في هذا المجال؛
    El actual presupuesto se aparta notablemente del anterior en que no incluye resultados e indicadores relacionados específicamente con el presupuesto, pues este está vinculado directamente con los resultados del plan estratégico. UN وهناك اختلاف كبير عن الميزانية السابقة يتمثل في عدم وجود أي نتائج أو مؤشرات محددة في هذه الميزانية، حيث إنها أصبحت تُربط الآن مباشرة بنتائج الخطة الاستراتيجية.
    En términos generales, las tendencias indican que se avanzó hacia el logro de los resultados del plan estratégico para 2008-2013. UN ٣١ - تشير الاتجاهات عموما إلى إحراز تقدم صوب تحقيق نواتج الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more