"los resultados del proceso consultivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج العملية التشاورية
        
    • نتيجة العملية التشاورية
        
    • بنتائج العملية التشاورية
        
    • نتائج العمليات التشاورية
        
    • نتائج العملية الاستشارية
        
    Asimismo, felicita a los gobiernos e interesados directos por los resultados del proceso consultivo. UN وهو يهنئ الحكومات أيضاً وأصحاب المصلحة الآخرين على نتائج العملية التشاورية.
    El comité tal vez desee en esta etapa centrar sus deliberaciones en la necesidad de un mecanismo financiero y los atributos que debe tener, y considerar los arreglos institucionales más apropiados y la ubicación cuando se conozcan los resultados del proceso consultivo. UN وقد ترغب اللجنة في هذه المرحلة أن تركِّز مناقشاتها على الحاجة إلى آلية مالية، وأوصاف تلك الآلية، وأن تنظر في أنسب الترتيبات المؤسسية وموقع الآلية بعد أن تتضح نتائج العملية التشاورية.
    los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos puesto en marcha por el Director Ejecutivo del PNUMA se tratarían durante la segunda parte de las deliberaciones. UN ومن المقرر تناول نتائج العملية التشاورية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خيارات التمويل المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات خلال الجزء الثاني من المناقشة.
    En la sección I de la resolución, la Asamblea acogió con beneplácito un informe del Director Ejecutivo acerca de los resultados del proceso consultivo impulsado por los países sobre el fomento de la cooperación y coordinación en los ámbitos de los productos químicos y los desechos. UN وقد رحبت الجمعية، في الفرع الأول من ذلك القرار، بتقرير المدير التنفيذي حول نتيجة العملية التشاورية القطرية بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    3. Toma nota de los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos; UN 3 - يحيط علماً بنتائج العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات؛()
    b) " Se anali[zaran] las ventajas, las consideraciones pertinentes y las posibles desventajas de cada esfera específica de coordinación y cooperación, y se [tuvieran] en cuenta los resultados del proceso consultivo [con los presidentes y las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam]; UN (ب) " تحليل الميزات والاعتبارات النسبية والمساوئ المحتملة لكل مجال محدد للتعاون والتنسيق وعكس نتائج العمليات التشاورية [مع رئيسي وأمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام] " ؛
    5. Pide al Presidente del OSACT que, con asistencia de la secretaría, presente en el 13º período de sesiones del OSACT un informe sobre los resultados del proceso consultivo donde figure un proyecto de texto sobre un marco de actividades constructivas y eficaces encaminadas a mejorar la aplicación del artículo 45 de la Convención con miras a adoptar una decisión en su sexto período de sesiones; UN 5- يطلب من رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن يتيح للدورة الثالثة عشرة للهيئة، بمساعدة الأمانة، تقريراً عن نتائج العملية الاستشارية يتضمن مشروع نص بشأن إطار لإجراءات هادفة وفعالة لتعزيز تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية، بهدف اعتماد مقرر في دورته السادسة؛
    los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos puesto en marcha por el Director Ejecutivo del PNUMA se tratarían durante la segunda parte de las deliberaciones. UN ومن المقرر تناول نتائج العملية التشاورية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خيارات التمويل المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات خلال الجزء الثاني من المناقشة.
    los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos, puesto en marcha por el Director Ejecutivo del PNUMA se tratarían durante la segunda parte de las deliberaciones. UN ومن المقرر تناول نتائج العملية التشاورية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خيارات التمويل المتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات خلال الجزء الثاني من المناقشة.
    6. En la segunda reunión de la iniciativa de integridad institucional, celebrada en Viena el 28 de enero de 2009, miembros de la Junta y Estados Miembros interesados evaluaron los resultados del proceso consultivo. UN 6- وعقد الاجتماع الثاني لمبادرة النـزاهة في المؤسسات مع أعضاء مجلس الرؤساء والدول الأطراف المهتمة في فيينا في 28 كانون الثاني/يناير 2009 لتقييم نتائج العملية التشاورية.
    Durante el 12° período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA, el Director Ejecutivo del PNUMA informó acerca de los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos. UN 44 - وخلال الدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، أبلغ المدير التنفيذي للبرنامج نتائج العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Los copresidentes también sometieron su resumen a consideración del Director Ejecutivo del PNUMA para que lo incluyera como aportación a la finalización de su informe al Consejo de Administración sobre los resultados del proceso consultivo sobre las opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos. UN وقدم الرئيسان المشاركان موجزهما إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لينظر فيه وليكون بمثابة مدخلاً للانتهاء من تقريره الذي يقدمه إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن نتائج العملية التشاورية المعنية بخيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    34. Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación se reunieron en Viena el 28 de septiembre de 2007 para analizar los resultados del proceso consultivo de examen de las normas y los reglamentos internos (véase también el párrafo 16 supra). UN 34- عقد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين اجتماعا في فيينا في 28 أيلول/سبتمبر 2007 بغية استعراض نتائج العملية التشاورية لاستعراض القواعد واللوائح الداخلية (انظر الفقرة 16 أعلاه).
    Las conferencias de las Partes tendrán ante sí una nota sobre los resultados del proceso consultivo iniciado por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en relación con las opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/14). UN 21 - تُعرض على مؤتمرات الأطراف مذكرة عن نتائج العملية التشاورية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/14).
    Las conferencias de las Partes tendrán ante sí una nota sobre los resultados del proceso consultivo iniciado por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en relación con las opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/14). UN 21 - تُعرض على مؤتمرات الأطراف مذكرة عن نتائج العملية التشاورية للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/14).
    d) Tenga en cuenta los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación en relación con los productos químicos y los desechos en las consultas sobre los medios que podrían utilizarse para aumentar la eficiencia de la labor de la Conferencia de las Partes relativa a los recursos y mecanismos financieros; UN (د) تأخذ في الاعتبار نتائج العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات، في المشاورات المتعلقة بطرق وسبل تعزيز كفاءة عمل مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالموارد والآليات المالية؛
    Otro representante de la Secretaría del PNUMA dijo que el Director Ejecutivo se había sentido alentado por los resultados del proceso consultivo y la propuesta para un enfoque integrado. UN 23 - وأشار ممثل آخر لأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن المدير التنفيذي قد شجعته نتيجة العملية التشاورية والاقتراح الخاص باتخاذ نهج متكامل.
    b) Relación con los resultados del proceso consultivo sobre opciones de financiación para las actividades relacionadas con los productos químicos y los desechos; UN (ب) صلات مع نتيجة العملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد والنفايات الكيميائية؛
    Si bien reconoció los resultados del proceso consultivo, señaló que se ofrecía al Grupo de Trabajo la oportunidad de formular propuestas específicas a la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos acerca de un futuro vehículo para la prestación de asistencia técnica y financiera que permitiera a los países en desarrollo y los países con economías en transición alcanzar la meta de 2020. UN ورغم إقرارها بنتائج العملية التشاورية إلا أنها أشارت إلى أن الفريق العامل لديه فرصة لتقديم مقترحات محددة إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية بشأن وسيلة مستقبلية لتقديم المساعدة التقنية والمالية التي من شأنها السماح للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من تحقيق أهداف عام 2020.
    b) " Se anali[zaran] las ventajas, las consideraciones pertinentes y las posibles desventajas de cada esfera específica de coordinación y cooperación, y se [tuvieran] en cuenta los resultados del proceso consultivo [con los presidentes y las secretarías de los convenios de Basilea y de Rotterdam]; UN (ب) " تحليل الميزات والاعتبارات النسبية والمساوئ المحتملة لكل مجال محدد للتعاون والتنسيق وعكس نتائج العمليات التشاورية [مع رئيسي وأمانتي اتفاقيتي بازل وروتردام] " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more