"los resultados estratégicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • النتائج الاستراتيجية
        
    • نتائج استراتيجية
        
    • للنتائج الاستراتيجية
        
    • بالنتائج الاستراتيجية
        
    Potenciar al máximo las oportunidades de aplicar medidas innovadoras y catalizadoras para lograr los resultados estratégicos del UNIFEM UN الاستفادة القصوى من الفرص لاتخاذ إجراءات مبتكرة وحفازة لتحقيق النتائج الاستراتيجية للصندوق الإنمائي للمرأة
    Asimismo, también se dedicará más atención a la supervisión de los resultados estratégicos al final del período actual del plan estratégico de mediano plazo. UN وستُعطى الأولوية أيضا لرصد النتائج الاستراتيجية عند نهاية فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية.
    Además, los resultados estratégicos propuestos son amplios, y se necesitarán contribuciones de muchos organismos, gobiernos y asociados. UN إضافة إلى ذلك، يتسع نطاق النتائج الاستراتيجية المقترحة هنا، وهو ما يتطلب مدخلات من وكالات وحكومات وشركاء متعددين.
    Los logros previstos representan los resultados estratégicos en los que se concentrará el CCT y en los que se precisa su contribución. UN والإنجازات المتوقعة هي النتائج الاستراتيجية التي ستركز عليها اللجنة والتي يعتبر إسهامها فيها ضرورياً.
    En los marcos de resultados institucionales y de desarrollo adjuntos al plan estratégico prorrogado figuran los resultados estratégicos previstos respecto de los programas de desarrollo en las cuatro esferas programáticas del PNUD, las cuestiones de desarrollo intersectoriales y las actividades de gestión. UN وتتضمن أطر النتائج الإنمائية والمؤسسية المرفقة بالخطة الاستراتيجية الممددة نتائج استراتيجية مخطط لها للبرامج الإنمائية في مجالات تركيز البرنامج الإنمائي الأربعة، ولمسائل التنمية الشاملة، وأنشطة التنسيق والإدارة.
    iv) Porcentaje de proyectos y programas que están contribuyendo de manera importante a lograr los resultados estratégicos de la esfera de interés prioritario UN ' 5` النسبة المئوية للمشاريع والبرامج التي تسهم إسهاماً كبيراً في النتائج الاستراتيجية لمجالات التركيز
    Falta de un mecanismo para asegurar que los resultados estratégicos se incorporan a los programas por países UN عدم وجود آلية لكفالة إدراج النتائج الاستراتيجية في البرامج القطرية
    Así pues, en el informe se presentan los resultados estratégicos del FNUDC en los ámbitos de la administración local, la microfinanciación y la consolidación institucional. UN وبالتالي، يتم الإبلاغ عن النتائج الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في مجالات الحكم المحلي، وتمويل المشاريع الصغيرة، وتعزيز المنظمة.
    En el cuadro 2 se muestran los indicadores seleccionados para evaluar hasta qué punto la estrategia es eficaz y alcanza los resultados estratégicos previstos. UN 58 - يوضح الجدول 2 المؤشرات التي اختيرت لتقييم مدى نجاح تنفيذ هذه الاستراتيجية ومدى تحقيقها النتائج الاستراتيجية.
    La finalidad es establecer los resultados estratégicos y de desarrollo en esa esfera prioritaria y detallar los objetivos que se han de alcanzar a nivel nacional. UN والمطمح هو تحديد النتائج الاستراتيجية والإنمائية ضمن هذا المجال من التركيز والتوسع في الأهداف التي يتعين تحقيقها على الصعيد القطري.
    La Organización tiene que definir los resultados estratégicos generales y específicos que sus programas deben lograr, individual y colectivamente, así como la mejor forma de organizarse para conseguirlos. Concretamente, debe establecer: UN يجب على المنظمة أن تحدد النتائج الاستراتيجية العامة والمحددة التي تهدف برامجها، على الصعيدين الجماعي والفردي، إلى تحقيقها وأن تحدد الطريقة الأمثل لتنظيم هياكلها بحيث تحقق هذه النتائج، وهي:
    Los logros previstos representan los resultados estratégicos que constituyen la contribución del MM a la consecución general de los objetivos operacionales de la Estrategia. UN وتمثل الانجازات المتوقعة النتائج الاستراتيجية التي تشكل إسهام الآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية بشكل عام.
    Los funcionarios de la ONUDI adecuan los recursos humanos y financieros que se les han confiado a los resultados estratégicos de la Organización y establecen sistemas integrados de planificación, gestión, medición e información sobre los resultados. UN ينسق موظفو اليونيدو الموارد البشرية والمالية المنوطة بهم مع النتائج الاستراتيجية التي تنشدها المنظمة وينشئون نظما متكاملة للتخطيط والإدارة والقياس والإبلاغ عن النتائج. التوجه نحو تحقيق النتائج
    :: Se presta apoyo para que los procesos nacionales y subnacionales de presupuestación favorezcan a la población pobre, incorporen los Objetivos de Desarrollo del Milenio y se ajusten a los resultados estratégicos UN :: تقديم الدعم لجعل عمليات الميزنة الوطنية ودون الوطنية مراعية لمصالح الفقراء ومعنية بالأهداف الإنمائية للألفية ومتوائمة مع النتائج الاستراتيجية
    Los recursos ordinarios y los otros recursos del presupuesto de apoyo bienal se asignan a las funciones teniendo en cuenta los resultados estratégicos y operacionales por alcanzar. UN 142 - وتخصص موارد - عادية وغير ذلك - من ميزانية الدعم لفترة السنتين للمهام بالاستناد إلى النتائج الاستراتيجية والتشغيلية التي يتوخى بلوغها.
    Para estos resultados, el presente documento define los logros previstos, que se relacionan con los resultados estratégicos en que se concentrará el CCT y en que es necesaria su contribución. UN وتحدد هذه الوثيقة ما يتوقع تحقيقه من إنجازات في مجالات النتائج هذه من حيث النتائج الاستراتيجية التي ستركز عليها لجنة العلم والتكنولوجيا والتي تعتبر مساهمتها فيها ضرورية.
    Los países piloto participantes en el ensayo de la gestión basada en los resultados efectuado por el PNUD confirmaron el valor del enfoque programático en la definición de los resultados estratégicos y las alianzas fundamentales necesarias para alcanzar los resultados buscados. UN وقد أكدت البلدان الرائدة المشاركة في تنفيذ نظام الإدارة على أساس النتائج الذي وضعه البرنامج الإنمائي قيمة النهج البرنامجي في تحديد النتائج الاستراتيجية والشراكات الرئيسية اللازمة لتحقيق النتائج المنشودة.
    Cabe señalar que los resultados estratégicos que indican las oficinas exteriores no abarcan necesariamente todas las conferencias mundiales de las Naciones Unidas, sino que en su mayoría representan las más importantes desde el punto de vista del contexto y las prioridades nacionales. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن النتائج الاستراتيجية التي تحددها المكاتب القطرية لا تغطي بالضرورة جميع المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة ولكنها تمثل، في معظم الحالات، النتائج اﻷكثر أهمية من حيث اﻷولويات والسياقات الوطنية.
    los resultados estratégicos fijados en el Marco de Financiación Multianual reflejan una inequívoca voluntad de conseguir resultados mensurables en la esfera del desarrollo mientras que los planes de actividades proporcionan un conjunto de medidas concretas y mensurables que impulsarán una profunda reforma y renovación de la organización. UN وتبين أطر النتائج الاستراتيجية المدمجة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات التزاما قويا بتحقيق نتائج إنمائية قابلة للقياس في حين توفر خطط العمل مجموعة من الخطوات الملموسة والمحسوبة التي تدفع بعجلة اﻹصلاح والتجديد في صلب المنظمة.
    Los indicadores de rendimiento del cuadro de mando integral sustentan el sistema del PNUD de gestión del desempeño y revisten una importancia fundamental para el seguimiento de los progresos realizados en la consecución de los resultados estratégicos. UN 138 - تعزز مؤشرات الأداء في السجل المتكامل لقياس الإنتاج نظام إدارة الأداء في البرنامج الإنمائي، وتعتبر شديدة الأهمية لرصد التقدم المحرز في سبيل تحقيق نتائج استراتيجية.
    Para aumentar aún más la focalización del UNICEF en los resultados y también para reforzar la capacidad de la organización de planificar con arreglo a los resultados estratégicos e informar al respecto, en 2010 el UNICEF experimentó una estructura programática revisada en 26 países. UN 70 - وقامت اليونيسيف، من أجل زيادة تعزيز تركيزها على النتائج وأيضا لتحسين قدرة المنظمة على التخطيط وفقا للنتائج الاستراتيجية وتقديم تقرير عنها، بتجريب هيكل برنامجي منقح في 26 بلدا في عام 2010.
    El ONU-Hábitat realizó importantes esfuerzos para elaborar un marco de resultados, como parte de la preparación del plan, a fin de fomentar los principios de una gestión basada en resultados y también de hacer posible la vinculación entre los recursos y los resultados estratégicos. UN وقد بذل موئل الأمم المتحدة جهودا كبيرة لاستحداث إطار للنتائج ضمن إعداد الخطة، بغية تعزيز مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وللتمكين كذلك من ربط الموارد بالنتائج الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more