Pero no decir la verdad por cobardía o cálculo político no es lo que caracteriza a los revolucionarios cubanos. | UN | ولكن الامتناع عن قول الحقيقة، بعيدا عن حسابات الجبن أو الحسابات السياسية، ليست ميزة الثوار الكوبيين. |
Desde que aplastaron a los revolucionarios en casa la Okhrana ha ampliado su jurisdicción. | Open Subtitles | منذ أن قضوا على الثوار في البلاد قامت الأوكرانا بتوسيع منطقة صلاحياتها |
Al igual que los revolucionarios cubanos, los independentistas puertorriqueños fueron sometidos a intercepciones telefónicas y registros secretos de sus hogares. | UN | والمناضلون من أجل استقلال بورتوريكو، شأنهم شأن الثوار الكوبيين، أخضعوا لعمليات تنصت على منازلهم وتفتيشها خلسة. |
puedo rematar a los revolucionarios en un plazo de algunos meses. | Open Subtitles | يَمكنني الإجهاز على الثوّار في غضون أشهر قليلة. |
Si seguimos el plan del general Sánchez al pie de la letra de aquí un mes todos los revolucionarios serán eliminados. | Open Subtitles | إذا تتبع الجنرال خطّطْ حرفياً خلال شهر كلّ الثوريون سيحطّمون |
En consecuencia, las oportunidades económicas siguen siendo limitadas, en particular para asimilar a los revolucionarios desmovilizados. | UN | وبذلك ظلت الفرص الاقتصادية محدودة، وأخفقت بخاصة في استيعاب الثوار الذين جرى تسريحهم. |
Qatar no proporcionó información adicional sobre las transferencias y negó que hubiera proporcionado material militar a los revolucionarios. | UN | ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار. |
Pero los revolucionarios no pudieron asumir un verdadero liderazgo. | TED | ولكن لم يكن الثوار قادرين على الأخذ بزمام الزعامة والقيادة الحقيقية. |
Especialmente a tí Escudo. Vas a tener momentos difíciles convenciendo a los revolucionarios... que no robaste el oro. | Open Subtitles | خاصةً أنت يا إيسكودو فستعاني وقتاً عصيباً و أنت تقنع الثوار |
Gaviota está por caer en manos de los revolucionarios. | Open Subtitles | يجب أن نسرع الثوار يكادون يهزمون جيوفاتا |
los revolucionarios dicen que la tierra tiene que ser para el que la trabaja, y que ya no deben existir ni amos ni esclavos. | Open Subtitles | الثوار يقولون أن الأرض يجب أن تذهب لهؤلاء الذين يزرعونها ولا يجب أن يكون هناك سادة و عبيد, أتفهم؟ |
Seguro, adelante, culpemos a los revolucionarios americanos. | Open Subtitles | بالتأكيد. هيا ألق باللوم على الثوار الأمريكيين |
Desde Bombay hasta Lahore (en Pakistan), de Lahore a Peshawari... los revolucionarios indios y los soldados ingleses se vieron en un conflicto | Open Subtitles | من بومباى الى لاهور ومن لاهور الى بشوارى والتحم الثوار الهنود مع الجيش البريطانى |
Al final, los revolucionarios... acabaron concluyendo que Madame Sutcliffe había traído las joyas de vuelta a Inglaterra y consecuentemente... registraron su casa. | Open Subtitles | الثوار في نهاية المطاف تحديدا السيدة ً ساتكــليف ً أعادت المجوهرات إلى إنجلترا ونتيجة لذلك سرق بيتها |
Como agente libre, no... como lacayo al servicio de los revolucionarios. | Open Subtitles | كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها |
El escepticismo burlesco de los "filósofos" franceses fue aprovechado por los revolucionarios y radicalizado contra la Iglesia a una escala y velocidad horrorosas. | Open Subtitles | أستحوذ التشكّك الساخر للفلاسفة الفرنسيين على الثوار والمتشددين المناوئين للكنيسة بصورة سريعة وهائلة |
Napoleón había comprendido una verdad sobre la Iglesia que se les había escapado a los revolucionarios. | Open Subtitles | كان نابليون قد أدرك حقيقة هامة بخصوص الكنيسة لم يفطن لها الثوار |
Le abriremos el camino para hacer negociaciones de paz con los revolucionarios. | Open Subtitles | سَنُمهّد الطريق لك لتفاوض السلام مع الثوّار. |
Solo tú conoces a los revolucionarios bien. | Open Subtitles | أنت الذي تَعرف الثوّار جيّدًا. |
los revolucionarios siempre reaparecen, incluso luego de ser reducidos. | Open Subtitles | الثوريون يُورقونَ دائماً، حتى عندما أنت خفّضتَهم. |
Mi honorable amigo sugiere que nos rindamos a los revolucionarios. | Open Subtitles | صديقي الشريف يقترح أن نستسلم للثوار |
Mostremos a los revolucionarios y a esos en la Ciudad Prohibida nuestro gran Ejército Beiyang | Open Subtitles | لنُري الثوريين وأولئك الذين في المدينة المحرّمة |