"los sótanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطوابق السفلية
        
    • الطابق السفلي
        
    • بالطوابق السفلية
        
    • أقبية
        
    • الطوابق السفلى
        
    • للطوابق السفلية
        
    • والطوابق السفلية
        
    • واﻷدوار السفلية
        
    • السراديب
        
    • من الأقبية
        
    Mejoras del sistema de alarma contra incendios en los sótanos primero, segundo y tercero UN تحسينات في أجهزة الإنذار بالحريق في الطوابق السفلية الأولى والثانية والثالثة
    Las mejoras en la esfera de la seguridad incluirán, entre otras cosas, el refuerzo de los edificios y la modificación de la circulación de vehículos en los sótanos. UN ومن جملة الأمور التي سوف تشملها التحسينات الأمنية تحصين المباني وتغيير أنماط تنقل المركبات في الطوابق السفلية.
    Asimismo, las previsiones para algunos de los trabajos restantes en los sótanos superan la asignación presupuestaria para esa parte de los trabajos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتجاوز التوقعات الخاصة ببعض الأعمال المتبقية في الطوابق السفلية اعتماد الميزانية المرصود لهذا الجزء من العمل.
    No tenemos que esconder latas de espaguetis ni meternos en los sótanos. TED ليس علينا إكتناز علب السباغيتي أو الاحتماء في الطابق السفلي.
    La finalización de todo el proyecto, incluidos los trabajos que queden pendientes en relación con los sótanos y la seguridad en la Primera Avenida y la Calle 48, está prevista para 2014. UN ومن المقرر أن يكتمل المشروع عموما، بما في ذلك ما تبقى من أعمال تتصل بالطوابق السفلية ومرافق الأمن في الجادة الأولى وفي شارع 48، في عام 2014.
    Las mujeres dan a luz en los sótanos de los hospitales y los recién nacidos son trasladados todas las noches a los abrigos antiaéreos subterráneos. UN وتضع النساء مواليدهن في أقبية المستشفيات ويؤخذ أطفالهن المولودون حديثا إلى ملاجئ تحت اﻷرض كل ليلة.
    Los edificios del jardín norte, la Biblioteca y la Asamblea General, así como los sótanos del complejo de la Secretaría, continuarían funcionando con normalidad. UN وأما مباني المرج الشمالي، والمكتبة، والجمعية العامة، وكذلك الطوابق السفلى من مجمع الأمانة العامة، فسوف تستمر في العمل بالمستويات العادية.
    La tercera fase de las obras de los sótanos y los sistemas de infraestructura del edificio comenzó en el verano de 2011. UN وبدأت المرحلة الثالثة من أعمال نظم الهياكل الأساسية للمباني وأماكن الطوابق السفلية في صيف عام 2011.
    Nota: En el calendario que se recoge en los informes anuales sobre la marcha de la ejecución no se mencionan las obras de los sótanos del recinto. UN ملاحظة: لم يأتِ في الجدول الزمني الوارد في التقارير المرحلية السنوية للأمين العام ذكر للعمل في الطوابق السفلية للمجمع.
    Las principales obras de infraestructura en los sótanos se están llevando a cabo en tres fases, de norte a sur. UN 7 - ويجري تنفيذ أعمال البنية الأساسية في الطوابق السفلية على ثلاث مراحل، من الشمال إلى الجنوب.
    Se requirió un enfoque complejo para mantener la infraestructura que prestaba servicios a los sótanos y los edificios de la Biblioteca y la Asamblea General. UN وتعين اتباع نهج معقد للعمل على مراحل حفاظا على البنية الأساسية في الطوابق السفلية والجمعية العامة ومباني المكتبات.
    Las tareas de construcción del proyecto, incluidos los trabajos que queden pendientes en relación con los sótanos y la seguridad en la Primera Avenida y la Calle 48, deberán finalizarse en 2014. UN ومن المقرر أن تُنجز خلال عام 2014 أنشطة البناء في إطار المشروع، بما في ذلك العمل المتبقي في الطوابق السفلية ومرافق الأمن في الجادة الأولى والشارع 48.
    Mejoras del sistema de alarma contra incendios en los sótanos primero y segundo y tercero (párr. 40 a) i)) UN تحسينات في أجهزة الإنذار بالحريق في الطوابق السفلية الأولى والثانية والثالثة (الفقرة 40 (أ) ' 1`)
    Los demás documentos se guardan en los sótanos del edificio, que están diseñados a tal efecto, pero son o bien demasiado antiguos o no cumplen las normas. UN 344 - أما الوثائق الأخرى فهي مخزنة في الطوابق السفلية للمباني المعَدَّة خصيصا لهذا الغرض لكنها إما قديمة للغاية أو لا تستوفي المعايير.
    Además del edificio temporal del jardín norte, se utilizará espacio disponible en los sótanos del complejo para locales provisionales y para otros fines como el almacenamiento temporal. UN وبالإضافة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت، ستخصص المساحة الحالية في الطوابق السفلية للمجمع من أجل توفير أماكن إيواء مؤقتة للمكاتب وغيرها من الوظائف، بما فيها التخزين المؤقت.
    Las dos plazas se necesitarán en 2010 para seguir dando apoyo a la eliminación de equipo de tecnología de la información y las comunicaciones de los sótanos, en preparación para la construcción de locales provisionales en esa zona. UN وسيلزم استمرار الوظيفتين في عام 2010 لمواصلة تقديم الدعم المطلوب لنقل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الطوابق السفلية استعداداً لبناء أماكن الإيواء المؤقت في الطوابق السفلية.
    Las obras de renovación en los sótanos afectan a todas las zonas de estacionamiento. UN 56 - وتؤثر أعمال التجديد المنفذة في الطوابق السفلية على جميع مناطق وقوف السيارات.
    Unas 800 personas se trasladarán a locales provisionales en los sótanos del complejo, la Biblioteca Dag Hammarskjöld y el edificio provisional que se acaba de construir en el jardín norte. UN وسينقل حوالي 800 شخص إلى مكان إيواء مؤقت في المقر في الطوابق السفلية للمجمع ومكتبة داغ همرشولد ومبنى المرج الشمالي الجديد المؤقت.
    Esas personas informaron al miembro de la delegación de que los detenidos solamente estaban en los sótanos. UN فأبلغوه أن المعتقلين محتجزون داخل الطابق السفلي فقط.
    Los daños más graves fueron los causados por las inundaciones en los sótanos, ya que en las medidas preventivas vigentes, que se basaban en los datos relativos a inundaciones anteriores, no se había previsto una marea de tormenta de tal magnitud. UN وأوضح أن أسوأ الأضرار لحقت بالطوابق السفلية بسبب مياه الفيضان، نظرا إلى أن التدابير الوقائية المعمول بها، التي تعتمد على البيانات المستقاة من الفيضانات السابقة، لم تتوقع أن يحدث مدٌّ عاصفي بحجم المدِّ الذي وقع.
    También encerraron a varios civiles en los sótanos de sus hogares para usarlos como escudos humanos. UN واحتجزوا السكان في أقبية المنازل كدروع بشرية.
    También fue necesario efectuar la renovación en forma gradual a fin de minimizar las consecuencias para centenares de funcionarios que continúan trabajando en los sótanos y reducir la pérdida de plazas de estacionamiento. UN وكان من الضروري أيضا الابتكار في المراحل لتقليل التأثير إلى الحد الأدنى على مئات الموظفين الذين استمروا في العمل في الطوابق السفلى وللحد من فقدان أماكن وقوف السيارات.
    Las obras en los sótanos del recinto de las Naciones Unidas han resultado difíciles y han sido objeto de numerosas modificaciones. UN ثبت أن العمل المتعلق بالهياكل الأساسية للطوابق السفلية للحرم صعب ونتج عنه قدر كبير من التغيير.
    A finales de 2004 comenzará la primera etapa del plan maestro de mejoras de capital, que incluye la remodelación de la infraestructura del emplazamiento y los sótanos del complejo de la Sede. UN وفي أواخر عام 2004، ستبدأ المرحلة الأولى من الخطة الرئيسية التي تشمل إصلاح الهياكل الأساسية للموقع والطوابق السفلية في مجمّع المقر.
    i) Mejora y sustitución, después de 25 años de servicio, del sistema de iluminación de apoyo en el Palacio de las Naciones (primera fase), de conformidad con las normas relativas a este tipo de iluminación, en particular en los pasillos, los sótanos, las escaleras y determinadas zonas grandes, y en el edificio E (209.000 dólares); UN ' ١ ' بعد مضي ٢٥ عاما من الاستخدام، القيام بتحسين واستبدال اﻹضاءة الاحتياطية في القصر )المرحلة اﻷولى(، وفقا لﻷنظمة المتعلقة باﻹضاءة الاحتياطية، وبخاصة في الممرات، واﻷدوار السفلية وآبار السلالم ومناطق كبيرة معينة، وفي المبنى " " E )٠٠٠ ٢٠٩ دولار(؛
    Desconecten todo aparato, y resguardaos en los sótanos... Open Subtitles انزعوا جميع القوابس وسارعوا نحو السراديب
    Le aterrorizaban terriblemente los sótanos... y cada una de las veces que estaba con ella, fingía que también me asustaban. Open Subtitles ، كانت تخاف بشدة من الأقبية و كل مرة كنت أتصرف كما لو أننى أخافهم كذلك معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more