"los satélites de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سواتل
        
    • لسواتل
        
    • السواتل ذات
        
    • وسواتل
        
    • الأقمار الصناعية
        
    • السواتل في
        
    • بسواتل
        
    • والسواتل المزودة
        
    • والسواتل ذات
        
    ∙ Controlar la ubicación, altitud, etc. de los satélites de comunicaciones y radiodifusión; UN • مراقبة موقع سواتل الاتصالات والبث ووضعها الاتجاهي ، الخ ؛
    los satélites de comunicación hacen posible compartir rápidamente informaciones a nivel mundial. UN وقد أتاحت سواتل الاتصالات التبادل السريع للمعلومات على مستوى العالم.
    El segundo, sobre la utilización de los satélites de órbita baja de la Tierra para comunicaciones telefónicas, fue preparado por Victor Kotelnikov. UN والدراسة الثانية المتصلة باستخدام سواتل المدارات اﻷرضية المنخفضة في الاتصالات الصوتية أعدها السيد فيكتور كوتيلنيكوف.
    Notas: Francia se encarga del registro de los satélites de la Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite (EUTELSAT). UN حاشية: فرنسا هي التي تسجّل سواتل المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات.
    los satélites de observación de la Tierra proporcionan datos únicos para vigilar los fenómenos en la superficie terrestre. UN وتوفر سواتل رصد الأرض بيانات فريدة لتتبع ظواهر سطح الأرض.
    Los Estados Unidos controlan además el 50% de los satélites de comunicación y el 75% de la red Internet. UN وتتحكم الولايات المتحدة كذلك بـ 50 في المائة من سواتل الاتصالات وبـ 75 في المائة من شبكة الإنترنت.
    los satélites de navegación transmiten señales que un receptor utiliza para determinar exactamente su propia posición y su velocidad, así como para determinar la hora con exactitud cronométrica en todo el mundo. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    Se asignaron nuevas tareas a los satélites de la constelación de salvamento para prestar apoyo en la emergencia. UN وكلفت سواتل مجموعة سواتل الانقاذ بتقديم الدعم من أجل مواجهة الحالة الطارئة.
    los satélites de navegación transmiten señales que un receptor utiliza para determinar exactamente su propia posición y su velocidad, así como para determinar la hora con exactitud cronométrica en todo el mundo. UN وتبث سواتل الملاحة اشارات يستخدمها المستقبِل ليحدد موقعه وسرعته والوقت على نطاق العالم تحديدا دقيقا.
    los satélites de observación de la tierra y el levantamiento cartográfico mundial son instrumentos fundamentales para seguir de cerca los cambios que tienen lugar en la Tierra. UN وتمثل سواتل مراقبة الأرض ورسم الخرائط العالمية أدوات بالغة الأهمية لرصد التغيرات الواقعة فوق سطح الأرض.
    los satélites de observación de la Tierra han proporcionado cada vez más datos esenciales en apoyo de muchos proyectos de desarrollo sostenible. UN ويتزايد توفير سواتل رصد الأرض لبيانات جوهرية يتم الاعتماد عليها في مشاريع كثيرة للتنمية المستدامة.
    los satélites de comunicaciones también pueden cumplir una importante función cuando a consecuencia de un desastre se han producido daños en la infraestructura de comunicaciones existente. UN كذلك قامت سواتل الاتصـالات بـدور رئيسـي بعد وقوع كارثة عند اصابة البنية التحتية للاتصالات بأضرار.
    El BNSC ha realizado una labor similar con respecto a las órbitas de los satélites de navegación, en particular los de la constelación Galileo. UN وجرى أيضا لفائدة المركز تنفيذ أعمال مماثلة بشأن مدارات سواتل الملاحة، ولا سيما تشكيلة سواتل غاليليو.
    Cabe destacar que una mayor precisión de las imágenes de los satélites de teleobservación ha permitido describir mejor los cambios relativos a la cubierta terrestre a nivel mundial. UN وأدى تعزيز وسائل التصوير من سواتل الاستشعار عن بعد بشكل ملحوظ إلى الحصول على وصف أفضل للكيفية التي يتغير بها الغطاء النباتي الأرضي العالمي.
    Nota: Francia registra los satélites de la Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite (EUTELSAT). UN ملاحظة: تسجل فرنسا سواتل المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات.
    Las imágenes de los satélites de teleobservación se utilizan también para facilitar la búsqueda de reservas de petróleo y seguir de cerca los derrames de hidrocarburos. UN وتُستخدم صور سواتل الاستشعار عن بعد لدعم البحث عن احتياطيات النفط ورصد الانسكابات النفطية.
    los satélites de órbita polar también son capaces de recibir estas señales, proporcionando de esa manera cobertura mundial y disminuyendo el tiempo total de salvamento. UN وفي إمكان السواتل ذات المدار القطبي أيضا تلقي هذه الاشارات، مما يوفر تغطية عالمية ويقلل من الوقت الاجمالي المستغرق في الانقاذ.
    Un espejo colector de dos metros de diámetro podía producir una potencia láser total de más de 500 vatios. Esa potencia era suficiente para las comunicaciones entre los satélites de órbita baja y alta y ofrecía mejores condiciones para penetrar en la atmósfera. UN كما يمكن استخدام مرآة تجميع قطرها متران لتوفير قدرة ليزرية اجمالية تزيد على ٠٠٥ واط ، وهي قدرة تكفي للاتصال بين سواتل المدار المنخفض وسواتل المدار المرتفع ، كما توفر ظروفا أفضل لاختراق الغلاف الجوي .
    No somos la mayor prioridad de Defensa ahora mismo y los satélites de la zona están un poco sobrecargados. Open Subtitles آسف, آسف, آسف فنحنُ لسنا الأهميةُ القصوى لدارِ العدالةِ في الوقت الراهن كما أن الأقمار الصناعية
    El Japón ha venido contribuyendo desde hace más de 30 años a la vigilancia del clima en la región de Asia y el Pacífico mediante el uso de los satélites de la serie Himawari, que han enviado datos que se están empleando como base para la investigación del cambio climático, incluidas las variaciones en los ciclos hídricos. UN وما انفكت اليابان تساهم في رصد المناخ في كافة أرجاء إقليم آسيا والمحيط الهادئ لأكثر من 30 سنة، مستخدمة سلسلة السواتل في نظام إيماواري التي تُستقى منها البيانات المستخدمة كأساس للبحث في مجال تغير المناخ، بما في ذلك التغييرات في الدورات المائية.
    Este problema se resuelve con los satélites de la serie Trumpet ubicados en órbitas de gran excentricidad cuyo apogeo (el punto más alejado de la superficie de la Tierra) está a unos 37.000 km por encima del hemisferio boreal y su inclinación orbital es 63º. UN ويجري التغلب على ذلك بسواتل من مجموعة " ترومبت " موضوعة في مدارات بيضاوية بدرجة عالية ذات أوج )وهو أطول مسافة من سطح اﻷرض( يبلغ نحو ٠٠٠ ٣٧ كيلومتر فوق نصف الكرة الشمالي وميل مداري يبلغ ٦٨ درجة.
    Entre éstos se encontraba el satélite de la serie óptica de la agencia espacial francesa (SPOT) y los satélites de radar de abertura sintética de la ESA (ERS-2) y la Agencia Espacial del Canadá (RADARSAT-1). UN وشملت تلك السواتل سلسلة السواتل البصرية (سبوت) الخاصة بوكالة الفضاء الفرنسية، والسواتل المزودة بالرادار ذي الفتحة الاصطناعية والتابعة للإيسا (ERS-2) ولوكالة الفضاء الكندية (رادارسات-1).
    los satélites de órbita polar terrestre baja también pueden recibir esas señales, lo que proporciona cobertura mundial y reduce el tiempo total de salvamento. UN والسواتل ذات المدار الأرضي القطبـي المنخفض قادرة أيضا على استقبال هذه الإشارات، وبذلك توفّر تغطية عالمية وتخفّض الوقت الإجمالي لعملية الإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more