Pero vamos a ser probados, por la tierra, por los secretos que esconde, | Open Subtitles | و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها |
Todos los secretos que he intentado ocultar, cosas que la gente no entendería. | Open Subtitles | كل تلك الأسرار التي كنت حاول إخفائها أمور لن يتفهمها الأخرون |
los secretos que Posada Carriles conoce saldrán a la luz pública más tarde o más temprano. | UN | وسوف يُكشف عن الأسرار التي يعرفها بوزادا كاريياس إن عاجلا أو آجلا. |
Es verdad. Es uno de los secretos que nadie te cuenta. | Open Subtitles | هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً |
Primero, descubrimos esas ruinas hace unos cien años y desde entonces nos hemos dedicado a estudiar los secretos que los Goa'uld dejaron atrás. | Open Subtitles | إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم |
Me temo que... cuando ésto termine... mi amo no deseará que yo revele los secretos que he aprendido... y me mate para evitarlo. | Open Subtitles | نعم, لكن مخاوفي عندما ينتهي كل هذا سيدي لن يثق بي أنني لن أنشر الأسرار التي تعلمتها وسيقتلني ليحول دون ذلك |
Hay poder, en los secretos que guardas. | Open Subtitles | توجد قوة في الأسرار التي تحفظيها |
Temo que los secretos que guardas sean difíciles de descubrir. | Open Subtitles | أخشى أن الأسرار التي تُخفيها من السهل إكتشافها |
Esas mujeres pasan las mañanas pensando en sus vecinos y en los secretos que puedan estar ocultando. | Open Subtitles | هؤلاء النساء يقضين الصباح مفكرين بجيرانهم و الأسرار التي ربما يخفونها |
Cuales fuesen los secretos que el detective compartía con sus clientes serán, en unas pocas horas enterrados en su tumba para siempre. | Open Subtitles | مهما كانت الأسرار التي حفظها الرئيس مع زبائنه لساعات قليلة أخذها معه في قبره للأبد |
Estoy agradecido por los secretos que guardaste. | Open Subtitles | كما سيتم التخلص منهم؟ أنا ممتن لكل الأسرار التي حفظتها من أجلي |
¿Pero que hay del todos los secretos que se decía que contenía el Libro? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل الأسرار التي قال الكتاب بأنها يحتويها؟ |
los secretos que aprenderá llevan mucho tiempo escondidos. | Open Subtitles | الأسرار التي توشك على معرفتها ظلت مخفية منذ عصور طويلة |
Debemos proteger los secretos que aun tenemos. | Open Subtitles | يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها |
Puedo vender los secretos que tiene en su cabeza por más dinero del que nunca has podido imaginar. | Open Subtitles | يمكنني أن أبيع الأسرار التي برأسه مقابل أموال أكثر يمكنك تخيله أبداً |
No repitas los secretos que te digo. | Open Subtitles | لا تفشي الأسرار التي أخبركَ أياها |
Imagina los secretos que traerá del reino de los muertos. | Open Subtitles | تخيلي الأسرار التي ستأتي بها من العالم الآخر |
Tan oscuros y profundos los secretos que guardas. | Open Subtitles | قاتمة، قاتمة وعميقة هي تلكَ الأسرار التي تحفظها. |
Pueden exponer los secretos que tan desesperadamente tratamos de ocultar... e iluminan los peligros que nos rodean. | Open Subtitles | فضح الأسرار التي كنا نحاول بجهد في إخفائها. وإلقاء الضوء على الأخطار من حولنا. |
Ahora más que nunca estamos atadas por los secretos que compartimos. | Open Subtitles | أكثر من أي وقتٍ مضى، يربطنا السر الذي نتقاسمه |
¿No pueden entender los secretos que estamos a punto de desentrañar? | Open Subtitles | ألا يمكنكم فهم الأسرار التى نحن على وشك فتحها ؟ |