A juicio de la Corte, los secuestradores estaban conectados con las Fuerzas Armadas Hondureñas o actuaban bajo su dirección. | UN | وجاء في الحكم الذي أصدرته المحكمة أن المختطفين يرتبطون بالقوات المسلحة الهندوراسية أو يعملون تحت إمرتها. |
El propietario, una empresa con sede en Hong Kong, empezó a negociar con los secuestradores. | UN | وبدأ مالكو السفينة، وهم شركة يوجد مقرها في هونغ كونغ، مفاوضات مع المختطفين. |
Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. | UN | وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام. |
Estoy seguro que quien ha matado al Director ha sido Kira, no los secuestradores. | Open Subtitles | أنا أقر الآن أن قاتل المدير لابد أنه كيرا ، وليس الخاطفين |
los secuestradores exigieron a la familia que solicitara la liberación de cinco mujeres relacionadas con su grupo y detenidas por actividades terroristas. | UN | وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية. |
Mayor, los secuestradores exigen la liberación de Adrian Conrad... y el Coronel Simmons. | Open Subtitles | الخاطفون يطلبون إطلاق سراح سيمونز وكونراد نعتقد أنها عملية من الداخل |
Vaughn y yo fuimos a destruir uno de los complejos de los secuestradores | Open Subtitles | كبديل لصديقي، فوجن وأنا دخلت للتحطيم أحد المختطفين ' وسائل بحث. |
Ella dice que los secuestradores estaban en las filas 9 y 10. Y La FAA dice que estaban en la fila 8. | Open Subtitles | تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن |
Anoche los secuestradores contactaron con los medios. | Open Subtitles | الليلة الماضية تواصل المختطفين مع الإعلام |
El autor declaró que dos de los secuestradores entraron en el edificio por el tejado, y los demás por la puerta. | UN | وشهد صاحب البلاغ بأن اثنين من المختطفين دخلا البناية من السطح، بينما دخل البقية من الباب اﻷمامي. |
En Estados Unidos, oímos una idea sobre países musulmanes, de Arabia Saudita eran los secuestradores. | Open Subtitles | في امريكا نسمع فكرة واحدة عن الدول الاسلامية ان السعودية هي بلد الخاطفين |
Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. | Open Subtitles | حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة. |
Tuvimos momentos en que los rehenes abrazaron a los secuestradores al ser liberados y hasta les escribían a la prisión. | Open Subtitles | لدينا خبر ما حيث احد الرهائن اغضب الخاطفين بعد اطلاق سراحه وتفاوض معهم حتى في مسألة السجن |
Yo introduje el teléfono que me dieron los secuestradores dentro de la mochila. | Open Subtitles | حسناً، تمكّنتُ من وضع الهاتف الذي أعطاني إيّاه الخاطفين داخل الحقيبة. |
Si no es un pariente, los secuestradores pronto nos dirán sus demandas. | Open Subtitles | إذا لم يكن أحد الأقارب، المختطفون سيتّصلون قريبًا مع مطالبهم. |
Recientemente... los secuestradores dejaron un oficial gravemente herido... en la puerta del Hospital de Emergencias. | Open Subtitles | منذ وقت قريب، المختطفون تركوا ضابط مصاب إصابة خطيرة عند مدخل طوارىء المستشفى. |
No pude mostrar alguna debilidad, los secuestradores le hicieron creen que me matarian. | Open Subtitles | غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني |
los secuestradores mataron de un tiro a uno de los rehenes. | UN | وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص. |
Afirmó que la actual crisis no se resuelve sólo tratando sobre cuestiones migratorias o devolviendo a algunos de los secuestradores de embarcaciones o aviones cubanos. | UN | وأكد أن حل المشكلة الراهنة لن يكون الاكتفاء ببحث مسائل الهجرة أو إعادة بعض مختطفي المراكب أو الطائرات الكوبية. |
Vale, estos son los secuestradores que matasteis. | Open Subtitles | حسناً، هناك هذان المُختطِفين اللذان قتلتاهما |
Con sus números encontramos sus contactos y obtenemos los números a los que ellos llamaron y así hasta encontrar a los secuestradores. | Open Subtitles | من هذه الارقام سوف نجد الوسطاء وبعدها نحصل على الارقام التي اتصلوا بها وهكذا حتى نصل للخاطفين هذا هو عملنا |
Mientras tanto, cuando los secuestradores llamen, tienes que intentar entretenerlos. | Open Subtitles | لكن بالوقت الراهن، حين يتصل المختطف عليك محاولة مماطلته |
Dos de los secuestradores estaban tan confiados que sus armas automáticas estaban descargadas. | Open Subtitles | يبدو بأن إثنين من خاطفي الطائرة واثقين بأنّهم لم يلقى القبض عليهم و بحوزتهم أسلحة. |
La clase superior, ya que han hecho este ejercicio antes... serán los secuestradores. | Open Subtitles | الصف الأسبق لقد مررتم بتلك التدريبات من قبل ستكونون محتجزي الرهائن |
Comuníqueselo a los secuestradores. Entendido. | Open Subtitles | أنقل الخبر للمختطفين حالا, هلا فعلت ذلك؟ |
Sin embargo, la lejanía no nos aísla de los peligros internacionales que plantean las bombas, las armas y los secuestradores. | UN | ولكن ذلك البعد لا يجعلنا بمعزل عن المخاطر الدولية المتمثلة في القنابل والمدافع والخاطفين. |
Tras cinco días de negociaciones, se satisficieron las demandas de los secuestradores y los soldados fueron puestos en libertad. | UN | وبعد خمسة أيام من المناقشات، استجيب لطلبات آخذي الرهائن وأطلق سراح الجنديين. |
El Grupo continúa investigando la identidad y los motivos de los secuestradores y la suerte de los secuestrados. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في هوية ودوافع المختطِفين ومصير المختطَفين. |
Los pueblos de Cachemira y el Pakistán se sienten profundamente conmovidos por la muerte de un turista noruego ocasionada por los secuestradores del grupo Al-Faran. | UN | لقد أصيب شعبا كشمير وباكستان بصدمة بالغة إزاء مقتل السائح النرويجي من جانب مختطفيه من جماعة الغاران. |