"los seis puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظائف الست
        
    • ست وظائف
        
    • المقاعد الستة
        
    • بالوظائف الست
        
    • الست وظائف
        
    • للمقاعد الستة
        
    • بالوظائف اﻷخرى الست
        
    • الوظائف الستة
        
    • المناصب الستة
        
    los seis puestos del Cuadro Móvil corresponden al cumplimiento de funciones técnicas en apoyo de los Servicios Regionales. UN وتتصل الوظائف الست في فئة الخدمة الميدانية بالمهام التقنية اللازمة لدعم الخدمات اﻹقليمية.
    Después de hacer una investigación, la Comisión fue informada de que los seis puestos estaban comprometidos. UN وأُعلمت اللجنة، ردا على استفسارها بأن جميع الوظائف الست الحالية مشغولة.
    Las funciones de los seis puestos se describen en el párrafo 11 de la exposición del Secretario General. UN ووردت مهام الوظائف الست في الفقرة 11 من بيان الأمين العام.
    Se solicitan los seis puestos adicionales siguientes: UN ويقترح إنشاء ست وظائف إضافية على النحو التالي:
    Se deberían otorgar a Africa dos puestos permanentes, de los seis puestos propuestos para la región. UN كما ينبغي منح افريقيا مقعدين دائمين من المقاعد الستة المقترحة لها.
    La Comisión no ve razón alguna por la que los seis puestos no puedan incluirse en la sección. UN ولا ترى اللجنة أي سبب يحول دون جمع الوظائف الست في القسم.
    De los seis puestos, dos fueron puestos de contratación internacional y cuatro de contratación local. UN ومن هذه الوظائف الست وظيفتان دوليتان وأربع وظائف محلية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los seis puestos propuestos por el Centro. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الست المقترحة للمركز.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los seis puestos propuestos por el Centro. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الست المقترحة للمركز.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación de los seis puestos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الست.
    los seis puestos adicionales que se solicitan para el Departamento de Seguridad son los siguientes: UN 190 - وتبين فيما يلي الوظائف الست الإضافية المطلوبة لإدارة شؤون السلامة والأمن:
    Por las razones expuestas en el párrafo 24 supra, la Comisión Consultiva recomienda aplazar la decisión sobre la creación de los seis puestos propuestos. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بإرجاء البت بإنشاء الوظائف الست المقترحة.
    Cuatro de los seis puestos quedaron vacantes en 2009 como consecuencia de traslados del personal y un puesto siguió vacante en 2009 tras dos intentos infructuosos de contratación. UN وكانت أربع من الوظائف الست قد أصبحت شاغرة نتيجة تنقلات الموظفين، بينما ظلت وظيفة شاغرة في عام 2009 بعد جولتين توظيفيتين لم تلقيا نجاحا.
    El costo de los seis puestos se elevaría a 1.088.400 dólares. UN وأشار إلى أن تكاليف إنشاء الوظائف الست ستصل إلى 400 088 1 دولار.
    Por otra parte, la redistribución de los seis puestos para el cuartel general de misión de despliegue rápido no le parece justificada en vista de las observaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que la Comisión Consultiva cita en el párrafo 15 de su informe. UN ومن ناحية أخرى، فإن التوصية بالقيام، عن طريق النقل، بملء الوظائف الست لضباط في مقر بعثة الانتشار السريع لا تبدو له مبررة، بالنظر إلى ملاحظات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي جرى استنساخها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la reclasificación de los seis puestos propuesta por el Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام إعادة تصنيف ست وظائف.
    A.5.3 Los recursos totales, que ascienden a 1.250.400 dólares, se utilizarán para subrayar los gastos de los seis puestos que se indican en el cuadro A.5.8 supra. UN ألف-5-3 ستغطي الموارد الكلية البالغة 400 250 1 دولار ست وظائف ورد بيانها في الجدول ألف-5-8 أعلاه.
    44. Decide también que los seis puestos asignados a los países que hacen contribuciones a los recursos básicos se distribuirán como sigue: UN " 44 - تقرر أيضاً أن توزع المقاعد الستة المخصصة للبلدان المساهمة فيما يخص الموارد الأساسية على النحو التالي:
    En vista de que había cinco de esos grupos regionales, la Reunión tenía que encontrar una solución razonable respecto de los seis puestos restantes. UN ولما كان هناك خمس من هذه المجموعات اﻹقليمية، فقد تعين على الاجتماع أن يصل الى وسيلة عادلة ومعقولة لشغل المقاعد الستة المتبقية.
    El crédito cubriría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal relacionadas con los seis puestos. UN وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، فضلا عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بالوظائف الست.
    6. Pide al Secretario General que, al determinar la asignación de los 400 puestos temporarios sufragados con cargo a la cuenta de apoyo, incluidos los seis puestos adicionales, tenga presentes las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يراعي لدى تقرير توزيع الوظائــف المؤقتة الممولة من حساب الدعم وعددها ٤٠٠ وظيفة، بما فيها الست وظائف اﻹضافية، ملاحظـات وتوصيات اللجنـة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣( رهنا بمراعاة أحكام هذا القرار؛
    Para los seis puestos de los Estados de Europa occidental, las seis candidaturas avaladas son Israel, Mónaco, Países Bajos, Suecia, Turquía y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN والمرشحون المعتمدون الستة للمقاعد الستة المخصصة لدول غرب أوروبا هم: إسرائيل، تركيا، السويد، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية، موناكو، هولندا.
    Proponemos que los seis puestos se transfieran al presupuesto de la OSSI para sumar un total de 299 puestos. UN ونقترح نقل الوظائف الستة إلى ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما مجموعه 299 وظيفة.
    Actualmente, una mujer ocupa uno de los seis puestos de Embajador (véase el cuadro A.3). UN ٧٨ - تشغل امرأة حاليا منصبا واحدا من المناصب الستة القائمة برتبة سفير. )انظر المرفق، الجدول ٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more