los servicios de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra llevan a cabo estudios sobre los proveedores y sobre el mercado, según proceda. | UN | تجري خدمات المشتريات في مكتب اﻷمم المتحـدة فــي جنيــف بحوثا فيما يتعلق بالبائعين واﻷسواق حسب الاقتضاء. |
los servicios de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra llevan a cabo estudios sobre los proveedores y sobre el mercado, según proceda. | UN | تجري خدمات المشتريات في مكتب اﻷمم المتحـدة فــي جنيــف بحوثا فيما يتعلق بالبائعين واﻷسواق حسب الاقتضاء. |
La demora continua en la provisión de esa vacante probablemente afectará a la calidad de los servicios de adquisiciones prestados a la misión. | UN | ومن المرجح أن يكون لاستمرار تأخر ملئها أثر سلبي على جودة خدمات الشراء المقدمة للبعثة. |
Esto representa el 2,1% de los gastos totales de los servicios de adquisiciones del UNICEF durante el mismo período. | UN | وهذا يمثل نسبة 2.1 في المائة من مجموع نفقات دوائر المشتريات التابعة لليونيسيف خلال الفترة ذاتها. |
El costo de las ventas directas para los servicios de adquisiciones se indica en la nota 26. Inversiones corrientes | UN | ويفصح عن تكلفة المبيعات المباشرة المتعلقة بخدمات المشتريات في الملاحظة 26 أدناه. |
La Administración tal vez desearía emprender una evaluación de las necesidades de los servicios de adquisiciones, con miras a que funcionaran con más eficacia y menos riesgos. | UN | ويمكن أن تجري الإدارة عملية تقييم لاحتياجات وحدة خدمات الاشتراء ليصبح أداؤها أكثر كفاءةً وخاليا من المخاطر. |
El PNUD también aportará organismos de ejecución que cuenten con servicios de presentación de informes y supervisión y colaborará en la selección de asesores y subcontratistas, la evaluación de contratos y los servicios de adquisiciones e importaciones. | UN | وسيوفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كذلك للوكالات المنفـذة خدمـات إعـداد التقاريــر والرصـد وسيساعـد في اختيــار الخبــراء الاستشاريين والمقاولين من الباطن وتدقيق العقود وخدمات الشراء والاستيراد. |
Algunas esferas en que las recientes reformas se sometieron a detalladas evaluaciones y análisis son la seguridad, los recursos humanos y los servicios de adquisiciones. | UN | وتشمل الإصلاحات التي أجريت مؤخرا وجرت بشأنها عمليات تقييم مفصلة الأمن والموارد البشرية وخدمات المشتريات. |
Se informó a la Comisión de que los servicios de adquisiciones de la misión y de la Sede trabajaban en estrecha cooperación. | UN | وأفيدت اللجنة عن وجود تعاون وثيق بين خدمات المشتريات في البعثة وفي المقر. |
Esos servicios se contabilizan como fondos fiduciarios y figuran en el cuadro 6 incluidos en los servicios de adquisiciones. | UN | وسجلت هذه الخدمات كصناديق استئمانية وتظهر تحت خدمات المشتريات في الجدول 6. |
los servicios de adquisiciones de terceros se administran por separado de los recursos ordinarios. | UN | وتتم إدارة خدمات المشتريات المقدمة لأطراف أخرى بمعزل عن الموارد العادية. |
Satisfacción de las entidades asociadas con los servicios de adquisiciones de la UNOPS | UN | النتيجة: اتساق خدمات المشتريات الفعالة والجيدة التوقيت مع اللوائح الموجودة |
No se habían documentado oficialmente algunos de los servicios de adquisiciones que prestaba la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina del Oriente Medio a sus centros de operaciones. | UN | ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته. |
los servicios de adquisiciones reflejaron también una mejor ejecución, que se hizo realidad mediante la concertación de un mayor número de contratos a largo plazo para reducir los plazos de tramitación de las adquisiciones. | UN | وسجل تحسن أيضا في أداء خدمات الشراء يتضح من إبرام عدد أكبر من العقود الطويلة المدى لتقليص مهل الشراء. |
Esas medidas tuvieron por objetivo aumentar la puntualidad y calidad de los servicios de adquisiciones. | UN | وكان الهدف من هذه الطلبات، تحسين توقيت خدمات الشراء وجودتها. |
Procurar los medios para mejorar la colaboración con los servicios de adquisiciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | التوصـــل الى طرائق تؤدي الى تحسين التعاون مع دوائر المشتريات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
El costo de las ventas directas para los servicios de adquisiciones se indica en la nota 24, Otros ingresos. Inversiones corrientes | UN | ويفصح عن تكلفة المبيعات المباشرة المتعلقة بخدمات المشتريات في الملاحظة 24، إيرادات أخرى. |
Plantilla básica de los servicios de adquisiciones | UN | أعداد الموظفين الأساسيين في دائرة خدمات الاشتراء |
La UNOPS expandió sus actividades en ámbitos como la gestión financiera y los servicios de adquisiciones, en los que los honorarios de gestión oscilan generalmente entre el 1% y el 4%. | UN | وتوسّع المكتب في أعماله التجارية في مجالات من قبيل الإدارة المالية وخدمات الشراء حيث معدّلات الرسوم الإدارية تتراوح عادة من 1 في المائة إلى 4 في المائة. |
Entre los ingresos correspondientes a otros recursos figuran las contribuciones a la financiación conjunta, el programa de oficiales subalternos del Cuadro Orgánico y los servicios de adquisiciones. | UN | وتشمل الموارد الأخرى المساهمات في التمويل المشترك، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، وخدمات المشتريات. |
29. Las deficiencias de los servicios de adquisiciones son imputables en gran medida a su estructura de gobernanza. | UN | 29 - وقال إن اللوم في وجود هذه العيوب يقع إلى حد كبير على الهيكل الإداري لخدمات الشراء. |
En las comparaciones también se incluirá una evaluación de la división del trabajo en el seno del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta a los servicios de adquisiciones y recomendaciones al respecto. | UN | وستمشل أيضا المقارنات إجراء تقييم وتقديم توصيات بشأن تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بخدمات الشراء. النواتج |
Esos servicios se agrupan en cuatro programas distintos, G.1 a G.4, que abarcan, respectivamente, la gestión de los recursos humanos, los servicios financieros, los servicios de adquisiciones y logística y la gestión de la información y las comunicaciones. | UN | وهذه الخدمات معروضة في إطار أربعة برامج منفصلة هي البرامج زاي-1 إلى زاي-4 التي تتناول إدارة الموارد البشرية، والخدمات المالية، وخدمات الاشتراء والخدمات اللوجستية، وإدارة المعلومات والاتصالات، على التوالي. |
Redistribución desde los servicios de adquisiciones y Gestión de Contratos | UN | نقل من خدمات إدارة المشتريات والعقود |
157. Alienta al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a que, respetando los marcos legislativos pertinentes, utilice en mayor medida los sistemas nacionales públicos y privados para prestar servicios de apoyo, en particular para los servicios de adquisiciones, seguridad, tecnología de la información, telecomunicaciones, viajes y trámites bancarios, y, cuando proceda, para la planificación, la presentación de informes y la evaluación; | UN | 157 - تشجع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على العمل، في إطار الامتثال للأطر التشريعية القائمة، على تحقيق مزيد من الاستفادة من النظم الوطنية العامة والخاصة لخدمات الدعم، بما في ذلك نظم المشتريات والأمن وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسفر والأعمال المصرفية، وكذلك نظم التخطيط والإبلاغ والتقييم حسب الاقتضاء؛ |
Esos servicios se agrupan en cinco programas separados, E.1 a E.5, que abarcan, respectivamente, la gestión de los recursos humanos, los servicios financieros, los servicios de adquisiciones y logística, la gestión de la información y las comunicaciones y la dirección y la gestión. | UN | وهذه الخدمات معروضة في إطار خمسة برامج منفصلة، من هاء-1 إلى هاء-5، تتناول إدارة الموارد البشرية، والخدمات المالية، والاشتراء واللوجستيات، وإدارة المعلومات والاتصالات، والتوجيه والإدارة، على التوالي. |
Valores de los servicios de adquisiciones en los países en dólares de los Estados Unidos | UN | القيمة بدولارات الولايات المتحدة لخدمات المشتريات على الصعيد القطري |
c) Mejor nivel de calidad e incremento del nivel de eficiencia de los servicios de adquisiciones | UN | (ج) تحسين مستوى الجودة وزيادة مستوى الفعالية في تقديم خدمة الشراء. |