"los servicios de distribución" - Translation from Spanish to Arabic

    • خدمات التوزيع
        
    • لخدمات التوزيع
        
    • وخدمات التوزيع
        
    Al igual que en otros numerosos sectores, la proporción de los servicios de distribución en la cadena del valor añadido representa del 30 y al 50%. UN وكما هو الحال في كثير من القطاعات الأخرى، يبلغ نصيب خدمات التوزيع في سلسلة القيمة المضافة نحو 30 إلى 50 في المائة.
    los servicios de distribución son una actividad muy concentrada en todo el mundo. UN وتعتبر خدمات التوزيع نشاطاً مركزاً تركيزاً عالياً على نطاق العالم.
    El desarrollo de los servicios de distribución está vinculado a la liberalización progresiva y el crecimiento del comercio internacional. UN ونمو خدمات التوزيع يتصل بالتحرير التدريجي للتجارة الدولية ونموها.
    Por ejemplo, en el caso de la adhesión de China se preparó un anexo específico dedicado a los servicios de distribución. UN وعلى سبيل المثال، صيغَ مرفق محدد بشأن خدمات التوزيع في حالة انضمام الصين.
    Importancia de los servicios de distribución para la economía y el desarrollo UN الأهمية الاقتصادية والإنمائية لخدمات التوزيع
    La innovación es el motor de los servicios de distribución, y actividades como el comercio minorista representan destinos cada vez más atractivos para la inversión. UN وخدمات التوزيع تكون مدفوعة بالابتكار حيث أصبحت قطاعات مثل تجارة التجزئة أكثر المجالات التي يقصدها الاستثمار جاذبية.
    Posición negociadora de los países en desarrollo en la esfera de los servicios de distribución UN الموقف التفاوضي للبلدان النامية في خدمات التوزيع
    En ella se examinará el papel de los servicios de distribución en el contexto del comercio y el desarrollo, en particular en las actuales negociaciones del AGCS. UN وسيستكشف الاجتماع دور خدمات التوزيع في سياق التنمية والتجارة، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    los servicios de distribución son el pilar básico de la cadena logística de que depende la existencia de los mercados. UN تحتل خدمات التوزيع مكانة القلب من سلسلة الخدمات اللوجستية التي عن طريقها تقوم الأسواق.
    En la mayoría de los países en desarrollo, los servicios de distribución presentan una estructura doble, compuesta por mercados tradicionales y mercados modernos. UN وفي معظم البلدان النامية، تحتفظ خدمات التوزيع بهيكل مزدوج حيث تضم قطاعاً سوقياً تقليدياً وقطاعاً سوقياً حديثاً.
    los servicios de distribución tienen una importancia intrínseca, como sector de servicios, pero también se destacan por su función de distribución de mercancías y servicios. UN وتتسم خدمات التوزيع بالأهمية في حد ذاتها باعتبارها صناعة خدمات محلية، وكذلك من حيث وظيفتها التوزيعية للسلع والخدمات.
    Millones de pequeñas empresas y microempresas activas en todos los países del mundo son un puntal de los servicios de distribución. UN وتوجد في قلب خدمات التوزيع ملايين الشركات البالغة الصغر والصغيرة العاملة في البلدان في جميع أنحاء العالم.
    En la mayoría de los países en desarrollo las posibilidades de expansión son notables debido al bajo nivel de desarrollo de los servicios de distribución modernos. UN وتوجد في معظم البلدان النامية إمكانات هائلة للتوسع بالنظر إلى المستوى المنخفض لتنمية خدمات التوزيع العصرية.
    los servicios de distribución se modernizaron significativamente y comenzaron a presentar características similares a las de los países desarrollados, en particular en lo que respecta a la consolidación. UN وجرى تحديث خدمات التوزيع على نحو يُعتد به وبدأ يظهر على هذه الخدمات سمات مماثلة لتلك القائمة في البلدان المتقدمة، وخاصة من حيث الضم.
    ... abrió sus puertas a la inversión extranjera en los servicios de distribución. UN فتحت الأبواب أمام الاستثمار الأجنبي في مجال خدمات التوزيع.
    45. los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical. UN 45- أدت خدمات التوزيع إلى نشوء أوجه قلق بشأن التكامل الأفقي والرأسي.
    Ese acceso también requeriría una liberalización del mercado con respecto al movimiento de personas físicas proveedoras que participan en los servicios de distribución. UN ويتطلب هذا الوصول أيضاً تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
    El proceso de reforma de los servicios de distribución a menudo suscita preocupaciones de naturaleza sociopolítica que es necesario abordar. UN وغالباً ما تبعث عملية إصلاح خدمات التوزيع على قلق يتعين تبديده.
    Al mismo tiempo, el mantenimiento de condiciones justas de competencia puede aumentar al máximo los beneficios para todos los agentes que participan en el mercado de los servicios de distribución. UN وفي الوقت نفسه، قد يحقق توفير ظروف تنافسية عادلة في السوق أكبر المكاسب لجميع الأطراف المؤثرة في سوق خدمات التوزيع.
    Cuadro 1 Valor añadido de los servicios de distribución*, en porcentaje del PIB UN القيمة المضافة لخدمات التوزيع كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    El sector de los servicios de distribución es el más importante en lo que se refiere a la creación de empleo. UN وخدمات التوزيع هي أهم قطاع للخدمات من حيث توليد فرص العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more