19. Se supone que los servicios de interpretación y traducción serían prestados por personal supernumerario cuando fuera necesario. | UN | ١٩ - ويفترض أن يتم توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية على أساس مؤقت حسب الحاجة. |
La reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta rentable en Ginebra. | UN | وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف. |
La reducción del número de funcionarios en los servicios de interpretación y traducción se vería compensada por un aumento del personal temporario para reuniones, lo cual resulta rentable en Ginebra. | UN | وهذه التخفيضات في موظفي خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية تعوضها زيادة في المساعدة المؤقتة للاجتماعات وهي إجراء فعال من حيث التكلفة في جنيف. |
v) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de interpretación y actas literales | UN | ' 5` الاستفادة من استغلال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة |
En las encuestas, los usuarios se mostraron satisfechos prácticamente en un 100% con los servicios de interpretación y de reuniones. | UN | أسفرت الدراسات الاستقصائية المنجزة بين المستخدمين عن بلوغ معدل الرضا عن خدمات الترجمة الشفوية وخدمات الاجتماعات نسبة 100 في المائة تقريبا. |
Cuando se tienen en cuenta las jubilaciones previstas en el período de 2010 a 2016, la tasa total de movimiento del personal será de un 43% en los servicios de interpretación y de un 40% en los servicios de traducción. | UN | وعندما نأخذ في الاعتبار حالات التقاعد المتوقعة في الفترة من عام 2010 إلى عام 2016، فإن نسبة الدوران الإجمالي ستبلغ 43 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 40 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
Si bien el Subcomité tratará de encontrar la manera de resolver esa cuestión, no hay que olvidar que hay limitaciones (por ejemplo relacionadas con los servicios de interpretación y transporte) que deben ser tenidas en cuenta y hacen que resulte sumamente difícil solucionar el problema. | UN | وفي سياق صياغة اللجنة الفرعية لطرق تمكّنها من معالجة هذا الأمر، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار وجود بعض القيود (المتعلقة مثلاً باستخدام المترجمين الشفويين ووسائل المواصلات)، مما يجعل من الصعوبة بمكان الموازنة بين هذه المسائل. |
Los recursos solicitados se basan en el costo medio para Europa y permitirán sufragar todos los gastos correspondientes a los servicios de interpretación y traducción y a mecanógrafos de conferencias, dándose por supuesto que la organización anfitriona financiará los demás gastos del período de sesiones. | UN | وتستند الموارد المطلوبة الى مستوى التكلفة الوسيط ﻷوروبا. وهي ستغطي التكاليف الكاملة لتوفير الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والطباعة على افتراض أن المنظمة المضيفة ستغطي التكاليف اﻷخرى ذات الصلة والمتكبدة أثناء الدورة. |
También se expresó preocupación por la distinta calidad de los servicios de interpretación y traducción en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُعرب عن القلق بسبب الفجوة التي ما زالت قائمة في نوعية خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
También se expresó preocupación por la distinta calidad de los servicios de interpretación y traducción en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُعرب عن القلق بسبب الفجوة التي ما زالت قائمة في نوعية خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
En vista de esa experiencia, se había propuesto un aumento considerable en esa partida presupuestaria, que obedecía en gran medida a los costos de los servicios de interpretación y traducción y los redactores de actas literales. | UN | وفي ضوء هذه الخبرة، اقتُرح إضافة كبيرة في زيادة الاعتماد المخصص لهذا البند من الميزانية نظرا في المقام الأول لتكاليف خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية ومدوني المحاضر الحرفية. |
57. El orador apoya la opinión expresada por la República Árabe Siria en cuanto a la necesidad de acentuar la eficiencia en la prestación de los servicios de interpretación y traducción al árabe. | UN | ٥٧ - واستطرد معربا عن تأييده لرأي الجمهورية العربية السورية فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الفعالية في توفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغة العربية. |
Aparte del número limitado de idiomas escogidos para los servicios de interpretación y de traducción que normalmente prestan las secretarías, a menudo la norma general es que pueden utilizarse otros idiomas si el o los Estados miembros que los solicitan sufragan en forma total o parcial los costos conexos. | UN | وإلى جانب العدد المحدود من اللغات التي اختيرت لتوفير خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بها في الأوقات العادية من جانب الأمانات، يجوز عموماً كقاعدة عامة استعمال لغات أخرى إذا ما قامت الدولة العضو أو الدول الأعضاء الطالبة لها بتحمُّل التكاليف ذات الصلة كلياً أو جزئياً. |
b) i) Mayor porcentaje de utilización de la capacidad de los servicios de interpretación y traducción | UN | (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية لاستخدام قدرة خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية |
61. Solicita al Secretario General que persevere en sus esfuerzos por asegurar la más alta calidad de los servicios de interpretación y traducción en todos los idiomas oficiales; | UN | 61 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لكفالة توافر أجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية؛ |
v) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de interpretación y actas literales | UN | ' 5` الاستفادة من استغلال خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة |
v) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de interpretación y actas literales | UN | ' 5` استغلال قدرات خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية بنسبة 100 في المائة |
a) El grado de satisfacción que expresen los Estados Miembros en lo que respecta a los servicios de interpretación y reuniones que se presten; | UN | (أ) مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن خدمات الترجمة الشفوية وخدمات الاجتماعات المقدمة إليها؛ |
a) El grado de satisfacción que expresen los Estados Miembros en lo que respecta a los servicios de interpretación y reuniones que se presten; | UN | (أ) مدى ما تعبر عنه الدول الأعضاء من رضا عن خدمات الترجمة الشفوية وخدمات الاجتماعات المقدمة إليها؛ |
Globalmente, la tasa de vacantes en los cuatro lugares de destino es de un 14% en los servicios de interpretación y un 13% en los servicios de traducción. | UN | 49 - يبلغ معدل الشواغر الإجمالي في مراكز العمل الأربعة 14 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 13 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
Cuando se tienen en cuenta las jubilaciones previstas entre 2010 y 2016, la tasa de movimiento de personal será de un 43% en los servicios de interpretación y de un 40% en los servicios de traducción. | UN | وعندما يؤخذ في الحسبان عدد المتقاعدين المتوقع في الفترة 2010-2016، فإن نسبة الدوران الإجمالي ستبلغ 43 في المائة بالنسبة للمترجمين الشفويين و 40 في المائة بالنسبة للمترجمين التحريريين. |
Si bien el Subcomité tratará de encontrar la manera de resolver esa cuestión, no hay que olvidar que hay limitaciones (por ejemplo relacionadas con los servicios de interpretación y transporte) que deben ser tenidas en cuenta y hacen que resulte sumamente difícil solucionar el problema. | UN | وفي سياق صياغة اللجنة الفرعية لطرق تمكّنها من معالجة هذا الأمر، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار وجود بعض القيود (تتعلق مثلاً باستخدام المترجمين الشفويين ووسائل المواصلات)، مما يجعل من الصعوبة بمكان الموازنة بين هذه المسائل. |
Los recursos solicitados se basan en el costo medio para Europa y permitirán sufragar todos los gastos correspondientes a los servicios de interpretación y traducción y a mecanógrafos de conferencias, dándose por supuesto que la organización anfitriona financiará los demás gastos del período de sesiones. | UN | وتستند الموارد المطلوبة الى مستوى التكلفة الوسيط ﻷوروبا. وهي ستغطي التكاليف الكاملة لتوفير الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والطباعة على افتراض أن المنظمة المضيفة ستغطي التكاليف اﻷخرى ذات الصلة والمتكبدة أثناء الدورة. |