"los sexos en todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنسين في جميع
        
    • الجنسين في كافة
        
    Nuestra Constitución garantiza la igualdad de los sexos en todas las esferas de la vida nacional. UN إن دستورنا يضمن المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    Nuestra Constitución garantiza la igualdad de los sexos en todas las esferas de la vida nacional. UN إن دستورنا يضمن المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الوطنية.
    Para el año 2010, los administradores superiores del PNUD deberán haber logrado el objetivo de la paridad entre los sexos en todas las categorías. UN وبحلول عام 2010، سَيُساءل كبار المدراء في البرنامج الإنمائي عن مدى تحقيقهم التوازن بين الجنسين في جميع الرتب الوظيفية.
    Se hace todo lo posible por cerrar las brechas entre los sexos en todas las esferas del desarrollo infantil. UN وتتركز الجهود على تضييق الفجوة بين الجنسين في جميع مجالات نماء الطفل.
    Para ello, se ha procedido a la incorporación de la perspectiva de género con el fin de abordar las causas interrelacionadas que generan relaciones desiguales entre los sexos en todas las esferas de la vida. UN وللوصول إلى ذلك اعتمدت نهج تعميم المنظور الجنساني من أجل معالجة الأسباب المتداخلة التي تتولد عنها علاقات غير متكافئة بين الجنسين في كافة مناحي الحياة.
    El Gobierno del Camerún ha iniciado resueltamente el proceso de mejora y modernización de la legislación para garantizar la igualdad y la equidad entre los sexos en todas las esferas de la vida. UN إن حكومة الكاميرون ملتزمة التزاما تاما بتحسين التشريعات وتحديثها لضمان المساواة والعدل بين الجنسين في جميع مجالات الحياة.
    La SGIG es una autoridad pública independiente encargada de fomentar y hacer efectiva la igualdad legislativa y sustantiva entre los sexos en todas las esferas de la vida social, política y económica. UN والأمانة العامة هي هيئة عامة مستقلة مكلفة بتشجيع وتحقيق المساواة القانونية والفعلية بين الجنسين في جميع قطاعات الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    Consciente también de la necesidad de reconocer la importancia de la cuestión de la igualdad de los sexos en todas las esferas de la vida social, económica y política para eliminar la desproporción entre los papeles del hombre y de la mujer en el desarrollo y para capacitar a planificadores, a personal directivo, a encargados de la adopción de decisiones y otro personal competente en el análisis de las desigualdades entre los sexos, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة الى الاعتراف بأهمية المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية كي يتسنى سد الثغرة بين أدوار الرجال والنساء في التنمية وتدريب القائمين على التخطيط ومقرري السياسات ومتخذي القرارات والموظفين المختصين على التحليل تبعا للجنس،
    111. En uso de sus facultades, la Secretaría General formula propuestas a diversos organismos encaminadas a eliminar la discriminación y aplicar el principio de la igualdad entre los sexos en todas las esferas. UN ١١١ - وتقوم اﻷمانة العامة، في حدود السلطات المخولة لها، بتدخلات لدى هيئات عديدة الغرض منها القضاء على التمييز وتطبيق مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع المجالات.
    d) La División de Apoyo a las Operaciones incorporaría las prioridades de la política sobre la infancia y el análisis de la equidad entre los sexos en todas sus funciones; UN (د) تقوم شعبة دعم العمليات بإدماج أولويات السياسة المتعلقة بالأطفال وتحليل المساواة بين الجنسين في جميع وظائفها؛
    El Comité recomienda que se realice una campaña nacional concertada para eliminar los estereotipos tradicionales generalizados respecto de las funciones de los géneros y promover la concienciación pública en relación con la igualdad entre los sexos en todas las esferas de la vida. UN 99 - وتوصي اللجنة بشن حملة منسقة على نطاق البلاد للقضاء على الصور النمطية التقليدية لدور الجنسين وتعزيز الوعي العام بقضايا المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة.
    4.25 El objetivo es promover la igualdad de los sexos en todas las esferas de la vida, incluida la vida familiar y comunitaria, y alentar a los hombres a que se responsabilicen de su comportamiento sexual y reproductivo y a que asuman su función social y familiar. UN ٤-٢٥ الهدف هو تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الحياة اﻷسرية والمجتمعية، وتشجيع الرجل على الاضطلاع بمسؤوليته وتمكينه من الاضطلاع بها عن السلوك الجنسي والانجابي ودوره في المجتمع واﻷسرة.
    4.22 El objetivo es alentar la [igualdad] [equidad] entre los sexos en todas las esferas de la vida, incluida la vida familiar y comunitaria, y alentar a los hombres a que se responsabilicen [de su comportamiento sexual y reproductivo] y a que asuman su función social y familiar. UN الهـدف ٤-٢٢ الهدف هو تحقيق ]المساواة[ ]اﻹنصاف[ بين الجنسين في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الحياة اﻷسرية والمجتمعية، وتشجيع الرجل على، وتمكينه من، الاضطلاع بمسؤوليته عن ]السلوك الجنسي والتناسلي[ ودوريه المجتمعي واﻷسري.
    4.25 El objetivo es promover la igualdad de los sexos en todas las esferas de la vida, incluida la vida familiar y comunitaria, y alentar a los hombres a que se responsabilicen de su comportamiento sexual y reproductivo y a que asuman su función social y familiar. UN ٤-٢٥ الهدف هو تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الحياة اﻷسرية والمجتمعية، وتشجيع الرجل على الاضطلاع بمسؤوليته وتمكينه من الاضطلاع بها عن السلوك الجنسي والانجابي ودوره في المجتمع واﻷسرة.
    5. El papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el sistema de las Naciones Unidas y en su comunidad de asociados para el adelanto de la mujer como medio de proteger el medio ambiente consiste en reconocer y facilitar su educación ambiental y su acceso a los recursos, desarrollando una perspectiva que asegure la igualdad entre los sexos en todas las actividades de las organizaciones. UN ٥ - ويتمثل دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في منظومة اﻷمم المتحدة وفي مجموعة شركائه للنهوض بالمرأة كوسيلة للمحافظة على البيئة، في الاعتراف بالنساء وتيسير تعليمهن بيئيا وحصولهن على الموارد من خلال تطوير منظور لمسائل الجنسين في جميع أنشطة تلك المنظمات.
    Un elemento esencial de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing por la OIT es el programa mundial sobre empleos más numerosos y mejores para las mujeres, y la estrategia de la OIT encaminada a integrar la igualdad entre los sexos en todas las actividades de creación de empleo. UN ١٠١ - وهناك عنصر ضروري في تطبيق منظمة العمل الدولية لمنهاج عمل بيجين، هو البرنامج العالمي المتعلق بخلق وظائف أكثر وأفضل للنساء، واستراتيجية المنظمة الرامية إلى إدراج المساواة بين الجنسين في جميع أنشطة خلق الوظائف.
    26. La Sra. TARR-WHEELAN (Estados Unidos de América) considera alentador que el Consejo Económico y Social procure no sólo incorporar integralmente una gestión preocupada por la equidad entre los sexos en todas las políticas y programas de los organismos de las Naciones Unidas sino también tener en cuenta las decisiones de las recientes cumbres y conferencias para llevarlas a la práctica. UN ٢٦ - السيدة تار هويلان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنها ترى أن من المشجع أن يسعى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى إدخال نهج يحرص على المساواة بين الجنسين في جميع سياسات وبرامج هيئات اﻷمم المتحدة وأخذها في الاعتبار من أجل تنفيذ قرارات القمم والمؤتمرات اﻷخيرة.
    Se han elaborado planes de acción para promover medidas encaminadas a lograr la igualdad entre los sexos en todas las 47 prefecturas y en 12 ciudades designadas por las ordenanzas mediante la creación de departamentos o divisiones (oficinas) de planificación y coordinación de medidas para lograr la igualdad entre los sexos (a partir de abril de 1997). UN ووضعت خطط عمل لترويج تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في جميع الـ ٧٤ محافظة والـ ٢١ مدينة المسماة بمرسوم ، وذلك بانشاء ادارات و/أو شعب )مكاتب( للتخطيط لاتخاذ تدابير تحقيق المساواة بين الجنسين وتنسيقها )اعتبارا من نيسان/أبريل ٧٩٩١( .
    36. La Sra. MEKHEMAR (Egipto) dice que, desde la celebración de la Conferencia de Beijing, se han registrado progresos notables en los ámbitos del adelanto y la habilitación de la mujer, así como en la aplicación del principio de igualdad entre los sexos en todas las actividades de las Naciones Unidas y de sus organismos. UN ٣٦ - السيدة مخيمر )مصر(: قالت إن تقدما كبيرا أحرز منذ انعقاد مؤتمر بيجين في مجالات النهوض بالمرأة وتمكينها وإدماج مبدأ المساواة بين الجنسين في كافة نشاطات اﻷمم المتحدة وأجهزتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more